[請益] 反應和反映的用法

作者: antonio888 (安東尼)   2017-11-18 11:00:20
請問一下這個句子 正確的寫法應該是哪個呢???還是都對呢??
他的思想"ㄈㄢˇ ㄧㄥˋ"在他的文學上
這裡個詞應該是"反映"還是"反應"呢???還是兩者皆可呢???應該不會兩個都寫錯吧??
有人可以好心指點一下這兩者之間的用法嗎??
作者: nanpyn (Apple)   2017-11-18 14:49:00
反映幾乎都是動詞,而反應幾乎都是名詞。只有在表達產生反應時,反應才是動詞。故本句是「反映」reflect英文反應可動respond可名response,但中文反應少動多名。包括向上反映意見也是用反映而非反應,因為深層意義不同。很多人用錯。再者,到圖書館仔細查詢辭典例句即可獲得完整詞語搭配。反應是對應、回應刺激之意,所以是有先後順序的。而將思想反映在文學上的意思是從文學能「看出」思想。向某人或單位反映意見是把意見「照給」對方「看」。「無論他如何軟硬兼施,你都不能(有)反應。」↑本句才是把名詞反應變成動詞反應的正例。建議大家多查詢辭典,或是萌典對於母語者也很夠用了。https://www.moedict.tw/大陸的漢典與臺灣的中華語文知識庫則可查到兩岸差異用法。
作者: antonio888 (安東尼)   2017-11-18 21:17:00
大推專業呀..真心很感謝您好心解惑^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com