[新聞] 張鈞甯《虎嘯龍吟》進階 賢惠柏夫人上演逗趣日常

作者: djdotut (Mockingjay)   2017-12-28 10:47:39
張鈞甯《虎嘯龍吟》進階 賢惠柏夫人上演逗趣日常
2017年12月27日 15:15 新浪娛樂
  新浪娛樂訊 由張永新執導,張鈞甯搭檔吳秀波、劉濤、王洛勇、唐藝昕等眾多
實力派主演的後三國題材大劇《虎嘯龍吟》正在熱播中。劇中張鈞甯飾演的柏靈筠因
其多面的角色形象,成為這部大男主戲中一抹靚麗的風景。
  張鈞甯《虎嘯龍吟》上演逗趣日常 精彩演繹賢妻良母
  劇中,柏靈筠(張鈞甯飾)與司馬倫之間的一席對話逗樂觀眾,不少網友稱這才
是最真實的母子相處日常。屋內,柏靈筠在一旁彈琴,司馬倫趴在另一旁看書,畫面
和諧,儼然一幅共享母子天倫之樂的場景。張鈞甯將柏靈筠賢妻良母的形象刻畫得生
動細膩,從少女感十足的“柏姑娘”正式進階為賢惠的“柏夫人”。
  隨後劇情中,柏靈筠拿著花問倫兒:“是這花美還是娘美呀?”司馬倫略微不耐
煩的回答道:“你美,你美,全天下我娘最美,老是打擾我看書。”隨即柏靈筠立刻
反駁:“誇你娘又怎麼了,你娘要生得不好,你也不會好看到哪去,你不待見我,你
爹可待見我呢,”逗趣對話引得觀眾捧腹。
  張鈞甯深入理解角色 塑造經典人物形象
  近日採訪中,張鈞甯表示演這部戲極度挑戰內心極限,除了需要記下拗口的台詞
,甚至得在短時間內進入角色狀態。即使面臨如此大的挑戰,張鈞甯依舊在最短時間
裡投入角色,她說:“因為相信,相信現在演的角色,相信劇本內容都是真的。”
  據悉,《虎嘯龍吟》正在熱播,最新劇情中,司馬懿因郭照(唐藝昕飾)之死改
變想法野心漸露,柏靈筠亦從司馬懿的言語與琴音之中揣測出他的意圖,接下來司馬
家將會遇到怎樣的變故,柏靈筠又將遇到怎樣的挑戰?敬請期待張鈞甯的精彩演繹。
(責編:得得)
http://ent.sina.com.cn/v/m/2017-12-27/doc-ifypxrpp4602946.shtml
↑新聞網頁配圖裡的柏靈筠很美 不愧是銀容 >/////<
新聞提到的那一段 XDDD
https://goo.gl/Je6fHD
王洛勇:以後可以叫我"歪嘴王" 我絕對不是諸葛亮
http://ent.sina.com.cn/v/m/2017-12-27/doc-ifypxrpp4601586.shtml
英文版《出師表》
https://www.weibo.com/tv/v/FBCFByNvC?fid=1034:67ce52c1abf47ed4a092bd788303118d
喜歡王洛勇在張紀中版神雕演的郭靖 XD
作者: vini770803   2017-12-28 10:54:00
另外推丞相自己翻譯英文版出師表,還有用英文誦讀英文出師表他的口音太棒了,而且丞相唸的氣勢恢宏慷慨激昂
作者: sygnuser (米娜咪)   2017-12-28 11:23:00
這劇的主角演技都蠻好的
作者: wojio (DA)   2017-12-28 11:57:00
好看!
作者: cashko   2017-12-28 12:06:00
作者: mirror08 (鏡子)   2017-12-28 12:15:00
王洛勇畢竟在美國待過十幾年 在百老匯當過男主角
作者: bv0304021 (RiveR)   2017-12-28 14:38:00
英文版前面還不錯 最後2句感覺不出原本文言文中情緒萬千的感慨 感覺翻譯的太白話嗎?
作者: ewayne (ec)   2017-12-28 15:55:00
啊不然咧?真要用莎士比亞的英文,那連一般的英國人都很難直接理解意思,更何況這是給中國人看的,就別在那挑英文翻譯的事了而且,英國人寫信沒有在臨表涕零不知所云啦,那只有在要死的時候才是這樣。人家就沒這種文化,是要怎麼翻譯那種情緒?不要說莎士比亞,叫西賽羅用拉丁文來寫也寫不出末兩句的情緒,因為西方人就沒有這種表達情緒的方式
作者: Sdkwo (西扣)   2017-12-28 21:50:00
張的演技真的厲害 越來越進步了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com