[閒聊] 羋月傳的配音

作者: jenyjeny (傑尼傑尼)   2015-12-18 16:25:42
我是因為甄嬛班底才對羋月傳非常期待,所以一播出就跟著進度看到現在,
劇情、服裝、道具這些板友們都吐槽了不少,就不提了,
看到現在,不管中間劇情多不合邏輯、羋月多白目、玳瑁多豬隊友,
都還在我可以接受的範圍,
但是配音跟演員嘴巴的嘴型不吻合的情況也太頻繁了吧!!!
常常在看得很順的時候突然來一下,眼睛看的跟聽到的差太多,馬上就出戲了,
不吻合的字出現在最後一字的時候尤為明顯,為什麼配音的台詞會改這麼多呢?
有時候看那個嘴型本來說的用字,跟配音說的其實沒什麼差別,
就差一個字那種程度,照原本的說感覺也沒什麼問題,
反正羋月傳已經很白話了,好像不需要特地用配音去改那麼多地方。
以前看甄嬛傳通常只有皇后的部分會這樣,
畢竟她是粵語、普通話穿插,所以嘴型差很多也不奇怪,
但是羋月的部分差很多,應該是改台詞造成的,看劇的情緒都一直被打斷好煩啊 Q<>Q
(即使如此我還是會繼續看下去...)
作者: k889887   2015-12-18 17:53:00
超常不吻合的....
作者: lovepeace83 (愛和平)   2015-12-18 18:14:00
不要在意這種細節,只有真正頂尖的古裝劇製作才會大量用同期聲,比如趙氏孤兒案
作者: newgpx ( .)   2015-12-18 18:20:00
這一點我也很討厭 韓劇我不想看就是配音嘴型對不上
作者: a10027395 (Alice)   2015-12-18 18:25:00
配音沒有關係 但是為什麼要一直改臺詞搞得嘴型對不上實在不懂
作者: DialUp (林點五)   2015-12-18 18:30:00
其實甄嬛也改很多耶~大多是稱謂上的修改,羋月就不清楚了
作者: elmush (elmush)   2015-12-18 18:40:00
秦王也有說粵語
作者: alicehy (哈哈哈)   2015-12-18 19:10:00
之前就很好奇,所以秦王現場是講粵語囉:D
作者: YingJun (小朋友)   2015-12-18 19:24:00
之前看花絮好像本來是說普通話,後來導演讓他改粵語演
作者: kaca021088 (喀嚓)   2015-12-18 20:51:00
韓劇還好吧 滿合的啊而且假如用原音孫儷會撐不起來只有蔣欣的原音最強 尤其是華妃時
作者: cashko   2015-12-18 21:11:00
孫儷原音不足+1
作者: elmush (elmush)   2015-12-18 21:20:00
秦王好像是會交雜用 看花絮說的
作者: hl333 (心)   2015-12-18 22:35:00
哪裡有花絮可以看呀好想看
作者: eva2255848 (Inspirit)   2015-12-18 22:52:00
我也有發現!!覺得可以再更細心一點...
作者: cjy0321 (cjy0321)   2015-12-19 00:55:00
魏少使的配音好難聽
作者: qaqa (qq)   2015-12-19 02:29:00
除了配音我有點好奇濤姐常常笑的時候只笑一邊嘴巴,會一直讓我注意她的嘴巴欸
作者: fushing (fushing)   2015-12-19 05:47:00
想請問有哪些古裝戲是同期聲?剛剛找了一些趙氏孤兒的片段 好像也是後期配音?
作者: lye1008 (蘋果醬)   2015-12-19 12:11:00
曾因為配音跟嘴型太不合棄了好幾部劇 近幾年感覺特別嚴重
作者: lovepeace83 (愛和平)   2015-12-19 12:39:00
全部同期聲是不可能的,環境嘈雜。但趙氏孤兒案和新三國還是有很多地方用了同期聲。
作者: akatsukikumo (你看不見我)   2015-12-19 12:40:00
只求嘴型對上 不求同期收音
作者: lovepeace83 (愛和平)   2015-12-19 12:40:00
嘴型對不上有可能是臺詞改動了孫儷原音演都市劇或者電影還可以
作者: cashko   2015-12-19 13:00:00
甄嬛跟美人心計如果不是季配音感覺差很多,美人心計當初聽林心如的聲音一度看不下去
作者: fushing (fushing)   2015-12-19 13:32:00
有看過報導甄嬛孫儷沒有親自配的原因是因為當時懷孕?我覺得孫儷還不至於沒有能力配甄嬛的音吧? 或是有其他原因?我覺得請配音員來配是給我到不會出戲的程度 但是說會讓我感動就不至於了....
作者: elmush (elmush)   2015-12-19 14:37:00
聽過原音跟配音 我是覺得配音表現比較好
作者: kaca021088 (喀嚓)   2015-12-19 15:20:00
孫儷原音當時拍畫皮的時候就滿合的 應該是角色有差吧
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-12-19 15:46:00
甄嬛傳肯定有重配音!安陵容唱採蓮曲復寵那段,敬妃有段台詞不是敬妃原本的配音.然後皇帝有兩句話很明顯有事後重錄,一句是他貶祺嬪時說的"遷居郊盧館",郊盧館三字聲線完全不像陳建斌.另一句是準噶爾討嫡親公主時皇帝說"準噶爾是一向厲害","厲害"二字也不是陳建斌的聲音至於嘴型不合那更是常見,看來流朱浣碧兩個演員當初講台詞時,劇本都要他們稱甄嬛為"小姐",但是後配音在他們入宮後就都改成"小主"了事
作者: lye1008 (蘋果醬)   2015-12-19 16:21:00
姐跟主還好 有的劇整句都沒對上真的很扯
作者: pttnew (balabababa)   2015-12-19 17:27:00
嘴型真的都對不太上
作者: sounan (sounan)   2015-12-19 17:47:00
之前也有版友提出果郡王進宮看見的是寧貴人 配音卻說葉答應 整整降了兩級XDD
作者: babychu (♥HoneyBunny ♥)   2015-12-19 21:44:00
秦王有說過為了對嘴台詞背得更辛苦 可能是配音改台詞?關於原音跟配音部分 我認為配音真的比較有感情XD 網路上有比較版本可以去聽看看秦王配得超帥啊~~孫儷原音的話有點平淡
作者: DialUp (林點五)   2015-12-19 21:49:00
甄嬛和羋月同配音,對我反而容易出現甄嬛的影子,負分效果
作者: MoMo123 (不是我說了算)   2015-12-19 22:11:00
配音嘴形對不上 聲音聽久就習慣唯一聲音會讓我嚇一跳是 看完霓凰 立刻看羋姝
作者: baowowo (AJ)   2015-12-19 22:13:00
同qa大,除了配音,也會一直注意到劉濤歪嘴笑,很有邢素蘭的味道XD
作者: fushing (fushing)   2015-12-19 22:19:00
我看主題曲 劉濤黑化後的妝看起來好像葉全真 可能是拍這戲時兩頰都陷下去的關係 XDShiningRuby大簡直是甄嬛魔人 這都聽得出來.....
作者: abc70340 (澄仔)   2015-12-19 22:27:00
劉濤在環珠時身材跟此時差不多,可是臉頰明顯很豐腴
作者: cue (感恩)   2015-12-20 11:49:00
就膠原蛋白流失了...
作者: akane0802 (Potato Lady)   2015-12-20 17:10:00
省錢啊,現場隨便唸台詞,後期配快啊
作者: isalin   2015-12-21 05:00:00
覺得孟贏的配音 應該是浣碧的
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-12-21 05:22:00
寧貴人/葉答應 那也是我提出來的:D我把甄嬛傳當廣播劇放了N次,很多地方我都可以自己接台詞,timing還可以跟配音同步:)不過我不認為甄嬛傳是放任演員現場隨便念,應該是後製時為了剪輯需要才改的
作者: yohoyoha (woha)   2015-12-23 10:24:00
這種情況花千骨也很嚴重!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com