Re: [分享] 實用的彌撒常用經文

作者: Yenfu35 (廣平君)   2016-09-30 00:33:02
※ 引述《unix2007 (Unix)》之銘言:
:

:

:

:

: 前幾天有人送我一份當紀念
: 覺得蠻方便的
: 雖然現在很多堂區都用PPT了
: 但以前沒有時
: 拿這個給新來的朋友
: 是最容易讓他們進入感恩祭的流程的
: 現在看來還是很實用
這對於沒有接觸過的人、以及中文不太靈光的老外真的很有用,
即使現在很多地方都有ppt了也一樣。
像我自己剛開始參與英文彌撒時,
也有特意去買一本英文的彌撒流程小冊、了解相關的經文與應答,
彌撒時再拿中文經書來看讀經,以後才慢慢熟悉。
後來我就自己買了特倫多拉丁文彌撒的(無魚蝦也好,至少很多經文一樣),
以及日文/日文羅馬拼音/菲律賓文/英文對照版的(直接向東京訂的),
希望多學些語文的用法。
另外回應cjo4u06和unix2007兩位板友的推文。
推 cjo4u06: 蛤.. 身為一個新教教徒我覺得反而有點羨慕,新教牧師講話09/29 20:30
→ cjo4u06: 都有一種要吸睛的感覺,久而久之覺得很浮誇。第一次去觀09/29 20:31
→ cjo4u06: 禮時覺得都用念的很好(包括禱詞),受不了台上在那邊添09/29 20:31
→ cjo4u06: 油加醋09/29 20:31
推 cjo4u06: 新教牧師09/29 20:34
→ unix2007: 呵呵 所以真的是各有優缺09/29 23:00
→ unix2007: 我偶爾看約爾歐斯丁09/29 23:01
→ unix2007: 覺得實在是太浮誇卻又太好看了09/29 23:01
→ unix2007: 好看到捨不得轉臺 反觀...09/29 23:02
→ unix2007: Bmcat大的影片不錯耶09/29 23:06
→ unix2007: 人果然還是喜歡看動態的介紹09/29 23:06
講壇上不同的風格各有千秋,就像這樣:
你喜歡我 不喜歡我 是你的自由
我只是希望在某些時候 抓到你耳朵
可是真正站上講壇時,多少還是希望獲得注意,所以會有這種情況:
你當我是浮誇吧 誇張只因我很怕
似木頭 似石頭 的話 得到注意嗎
其實怕被忘記 至放大來演吧
不過這也要拿捏得當,否則可能出問題。
例如保祿就曾對格林多的教友說:
原來基督派遣我,不是為施洗,而是為宣傳福音,
且不用巧妙的言辭,免得基督十字架失去效力。
(格林多前書1:17)
另外《世說新語》這則記事可供參考。超誇張:
支道林、許掾諸人共在會稽王齋頭。支為法師,許為都講。
支通一義,四坐莫不厭心。許送一難,眾人莫不抃舞。但共
嗟詠二家之美,不辯其理之所在。
名僧支遁與名士許詢搭配,一個主講、一個唱經兼發問。
聽眾聽支遁講經,大家都非常滿意;
聽許詢發問,大家都手舞足蹈、鼓掌叫好-
可是大家只在乎他們講唱佛經好聽、根本不在乎經義。
所以要怎麼講才好,確實是一種藝術。
作者: unix2007 (Unix)   2016-09-30 07:57:00
拉丁彌撒也太猛參加過菲律賓人的英文彌撒連唸經文都像在吟唱很有神秘感
作者: cjo4u06 (pphbm)   2015-09-29 20:30:00
蛤.. 身為一個新教教徒我覺得反而有點羨慕,新教牧師講話都有一種要吸睛的感覺,久而久之覺得很浮誇。第一次去觀禮時覺得都用念的很好(包括禱詞),受不了台上在那邊添油加醋新教牧師
作者: unix2007 (Unix)   2015-09-29 23:00:00
呵呵 所以真的是各有優缺我偶爾看約爾歐斯丁覺得實在是太浮誇卻又太好看了好看到捨不得轉臺 反觀...Bmcat大的影片不錯耶人果然還是喜歡看動態的介紹拉丁彌撒也太猛參加過菲律賓人的英文彌撒連唸經文都像在吟唱很有神秘感

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com