借問一下
“黃牛”是支語吧
維基百科說
黃牛一詞來源於20世紀的上海
是指票販子們聯群搶購票時常「有如黃牛群之騷動」
故將他們稱為黃牛或黃牛黨
台灣用語要怎麼說?
“以加價轉售為目的而收購票券者”嗎?
我猜他們會用:台灣有的原生詞,硬要用對岸用詞才算LOL
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 12:39:00修法也簡稱黃牛法,這時候就不敢糾正了畢竟主人都這樣叫
作者:
loverxa (隨便的人)
2026-01-12 12:39:00台灣以前就有黃牛耕種 所以是台灣用語 不是支語
作者:
bamama56 (bamama)
2026-01-12 12:41:00之前看過最好笑的就是國文老師靠北支語入侵
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 12:43:00中國現在也不太用黃牛就是了,因為叫倒賣比較直觀
作者: pokemon (缺工作) 2026-01-12 12:43:00
不要用中文就沒事了 很簡單吧
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 12:44:00我都叫potato
作者:
sezna (sezna)
2026-01-12 12:47:00中國叫倒狗
呃 國文老師靠北很正常吧 不然每個學生都在殘體字瞎寫
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 12:49:00一般會靠杯的就顏色不對的人使用吧
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 12:49:00簡體字 學校不背這個
作者:
redbat3 (天地有正氣,雜然賦流形)
2026-01-12 12:49:00國文老師看到 視頻 質量 牛 6 內捲 yyds也會頭痛好嗎
一樓那是最早支警對支語的認定,但現在是變本加厲,隨著中國在YT等平台拍的影片越多,影片中的常用語越來越有機會被打成支語
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 12:50:00國文老師看到甚麼屌更崩潰ㄅ
作者:
eo8h1 (LDK)
2026-01-12 12:50:0020世紀... 照你這邏輯不就所有中文都是支語嗎
老師兒 這次的創意進場兒 可以表演科目三嗎兒不然你以為是這種?
作者: marinetauren 2026-01-12 12:51:00
不然把他用台羅文寫出來 這樣就本土(?)化了吧
風水輪流轉 十幾二十年前可不是這樣的那時候連支語這詞都沒有 只有吱吱蛆蛆
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 12:51:00看到台羅文 老師大概會更崩潰
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 12:51:00真正要本土化只能用原住民語
作者: a22197459 (yuji-sullinger) 2026-01-12 12:51:00
因為接地氣某4-11著名光頭很愛用啊,當然不會被出警
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 12:52:00你除非把他們關在發條橘子的椅子上
現在支語警察程度已經到了「我沒聽過就是支語」的標準
國文老師一定更崩潰吧 尤其是你大考作文寫支語 會不會被接受都很難說 平常不矯正你 讓你大考上去被扣分嗎
作者:
poz93 (jaien)
2026-01-12 12:54:00鄉土化 在地化
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2026-01-12 12:54:00是不知道有親民兩個字可以寫嗎?
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2026-01-12 12:54:00
接地氣
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 12:54:00我猜 濫觴也快了
作者:
sezna (sezna)
2026-01-12 12:54:00不就親民嗎
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 12:55:00接地氣台灣比較接近的就是親民吧
作者:
aa9012 (依君)
2026-01-12 12:55:00叫倒爺
作者:
poz93 (jaien)
2026-01-12 12:55:00老實說台灣本來就是很容易被外來流行文化影響 以前被日本影響 現在被韓國中國影響
作者: cymtrex 2026-01-12 12:57:00
JD7 本來會說草根 親民
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 12:57:00看到倒爺我才發現原來對岸不用黃牛
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 12:57:00真當老師很在意你嗎 人家也是上班的,教你跟你要不要用,他要崩潰啥
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 12:57:00台灣或者網民對流行的反應就比較敏感 用詞幾年換一批
作者:
poz93 (jaien)
2026-01-12 12:57:00親民也不像接地氣 去台南吃飯 你接地氣吃甜 也不會說自己親民吃甜
作者:
sezna (sezna)
2026-01-12 12:57:00可能要封鎖一切媒體吧,水管上也一堆中國人的片
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2026-01-12 12:58:00
如果黃牛沒問題 那土豆也沒問題了
作者:
zien0223 (LazyCat)
2026-01-12 12:58:00前幾年的真香不就用很爽 怎麼沒人抓
現在大家在罵的就是網路上用來"取代"台灣現有用詞的吧
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 12:59:00土豆說實在算是很糟糕的 你根本不知道他到底在說啥
說真的當初看到接地氣以為是什麼陳財佑的業務==反正在地親民都有固定用法也沒必要特別用吧
提出接地氣的相近詞,總會有人跳出來說沒有接地氣傳神
作者: a22880897 2026-01-12 13:00:00
接地氣最好笑是某個禿頭先講被罵翻 然後自從光頭一直講之後大家又都能接受了
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:00:00確實沒必要用啊 但為什麼有人可以
然後土豆在台灣就特指花生硬要拿進來洗的話自然會引起反彈吧
作者:
poz93 (jaien)
2026-01-12 13:00:0010年前還能當支語警察 現在當支語警察都不自覺的用出支語
原本各種場合就有不同詞彙可以用,只剩下接地氣可以用,那是你的問題了
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:01:00轉賣,轉手,加價賣
作者: cymtrex 2026-01-12 13:01:00
本來台灣用語會有信達雅, 台人習慣用“不好意思”那樣的委婉,所以當看到日本漢字就會感覺很霸氣:像“颯爽登場”這種,而中國流行語則是字面直白到好笑:“接地氣“這樣
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:01:00雖然沒有明確定義 不過一般語意裡說「支語」普遍共識是近年網路時代 從對岸傳來的新詞或舊詞新用法 當然你硬要偷換概念說中國來的都屬於支語也尊重啦
接地氣=草根、在地、本土化、道地其實根本就沒有一定要用吧只是很新奇拿來炒作而已
支語這概念也是最近才出現的新東西 每個世代都要找東西戰
作者: marinetauren 2026-01-12 13:02:00
土豆在台灣就沒人當馬鈴薯阿 沒人用的例子不就這個
有更好用的詞語可以取代叫做文化融合 反而聽不懂在講
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:02:00現在是你管別人要不要用 你家住海邊
作者:
RINPE (RIN)
2026-01-12 13:02:00別小看雙標的厲害
作者: marinetauren 2026-01-12 13:03:00
台灣就是什麼來了就自己選來用或特化成自己的用法
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:03:00看到三小想到小三還是我們傳過去的用法
作者:
poz93 (jaien)
2026-01-12 13:03:00新用語被拿來用 通常都是這個新用語更好表達意思 大眾更好接受才會拿來用 不好用不好接受就不會被拿來用
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:03:00其實中國也蠻多幹你娘的
那可能要知道台灣在用中國迷音已經是很普遍的事了這種算是流行用語 不是文化侵略
小三 其實對面也很早就有包二奶 也被台商帶回來台灣
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:04:00除非你要用老頭彈舌 說nice
作者: CCNK 2026-01-12 13:05:00
黃牛現在的中國反而蛋雕了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 13:05:00百工百業要說就算是生冷字詞 中國是有用但還是用各行
作者:
zien0223 (LazyCat)
2026-01-12 13:05:00別騙自己了 真香就是好用愛用就被支語警察自動忽略了
反正說到底如果心中覺得有正確的在地化語言用法就盡量多用吧 在各種作品或平常發言推廣會比特別出來靠北正面也不會拿來做文章帶風向
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:05:00雖然我早看開了 流量差距太大「支語」流入早就不可避免不過這不代表就能隨便偷換概念吧
小三確實是連續劇帶起來的支語 台灣人都是用第三者這種文法結構優美的名詞
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:06:00以前台灣偶像劇是真的影響深遠,到現在要打去練舞室打還是那麼經典
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 13:06:00不用到20年後,現在可能就...
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 13:07:00杰哥在對岸可能比在台灣還紅,看過中國人特地到台灣朝聖杰哥拍攝地點的
作者:
Nk70165 (不明)
2026-01-12 13:08:00我以前覺得會被支語影響最嚴重的會是後來的年輕人
作者: a22880897 2026-01-12 13:08:00
真的那麼好取代 那在台灣土豆用法早就洗成馬鈴薯了
雲我覺得可以算是 雖然是Cloud來的 但實際運用流行的
作者: pokemon (缺工作) 2026-01-12 13:08:00
皮膚也不是
語言就工具,總total都能用的那麼習慣了,這很重要嗎
作者: CCNK 2026-01-12 13:09:00
不用20年 現在就是了
作者:
Nk70165 (不明)
2026-01-12 13:09:00結果後來發現老人家也在用支語了 因為他們會用手機看影片
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:09:00痾講那麼言之鑿鑿 來源是版友這樣
傲嬌?那是日本這個屬性流行起來,那時候的討論區發現可以用的詞吧
說的 本來就會取代 以前台灣很多用語 中國也是都用有
作者: CCNK 2026-01-12 13:10:00
skin時裝/皮膚
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:10:00雲還真有人會叫哩
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:11:00餐廳自助餐的確是越來越看到菜用土豆不用馬鈴薯了本來就是慢慢地替代,雲、質量這類的本來就有的詞彙但用法不同的比較麻煩,會有人堅持幾年前就用過,但出現率和語感就不同
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:11:00這時代迷因短片的影響力就是以前的偶像劇
作者:
Yan239 (彥)
2026-01-12 13:11:00多刷點高質量短視頻對你們都有好處
作者:
zien0223 (LazyCat)
2026-01-12 13:11:00他們那邊到現在還是把fans叫粉絲 也沒聽他們說這個是蛙語不准用
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:12:00話說 草 算日本還是支。我第一次被出警就是 草
不過傲嬌這屬性沒落一段時間,近期從沒在看動漫的朋友口中聽到傲嬌,就有想應該是從中國影片聽來的
作者:
Yan239 (彥)
2026-01-12 13:12:00支那迷因創意早就遠遠超過台灣人,台灣人沒創意剩抄襲了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 13:12:00中國那邊的草應該通常都是操
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:12:00還有中國的品質是人格特質和美德,跟台灣用法也不一樣,在台灣品質也有這種用法也有但比例也在上升
不想用支語不要用中文比較快啦,當支語警察就是想獵巫的藉口而已
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:13:00忘了,好幾年前用草然後被嗆說用個屁支語
作者: CCNK 2026-01-12 13:13:00
傲嬌就ツンデレ直譯
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:13:00中國應該是省略成草字頭了吧
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:13:00雲確實是 是不是支語跟詞彙產生原因關係不大 而是誰先這樣用
作者:
kload (kload)
2026-01-12 13:13:00看立場出征的 你敢嘴?
作者:
Yan239 (彥)
2026-01-12 13:13:00光是貓咪迷因流行短視頻全是支那的,台灣都沒這種哈基米南北綠豆的創意,很可憐,已經文化衰退
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:14:00連w都看過有人說是支語
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:14:00草這種就看用法 你用來罵人就是支語 用來笑就是日語
就有些整天喊支語支語的 把自己沒看過的用法通通打成
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:14:00短影片幹不贏人就是語言被洗一輪不是嗎
作者:
Yan239 (彥)
2026-01-12 13:15:00支那一個哈基米南北綠豆就把台灣打趴了還想談文化
我也是不喜歡有人打一堆w 但大家都有自己的自由說穿了草跟XD就一樣的東西
草是從日本顏文字文化延伸來的,然後就算代換成草,台灣也不是沒在用這類詞彙藏髒話的
作者: CCNK 2026-01-12 13:15:00
草 這個是因為中國要繞著說話把操轉草
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:15:00一直覺的w是用來嘲諷的,嘲諷感挺高
中國就喜歡把很直白的罵人語句換成替代詞譬如死人 他們現在都會用詩人
作者:
xrdx (rd)
2026-01-12 13:16:00黃牛這用法最早哪裡來的啊? 港片嗎? 印象破壞之王裡好像有用
作者:
Y1999 (秋雨)
2026-01-12 13:16:00我知道的草是日語,中國那邊取操的諧音但台灣用的不多..吧
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:16:00中國的草是操的代用,但操已經是替代用字了,本字是肏
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:16:00因為過去沒看過的詞 「近年對岸傳來的」的機率遠高於「是過去就有的冷僻用法」 當然真要嗆之前還是該再查證
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2026-01-12 13:16:00因為不換就變成***了
作者: joeduck (joeduck) 2026-01-12 13:16:00
台灣以前,是多以前
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:17:00冷僻罕用法因為對岸變成主流用法的詞義流動也是一種支語,立馬就是個例子,台灣以前只在文言文用,現在也一堆人在口語用
中國現在也會跟你們一樣種草了 不光是用來草別人這也算是一種他們被文化入侵(
作者:
phix (88)
2026-01-12 13:18:00乾脆學還過自創語言算了 及雞歪歪
日文w是笑う縮寫的,www連打像草所以又衍生出草的寫法,跟中文草操諧音語源完全不同
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:18:00光是電視台全都買中國劇好意思叫人說話不能用
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:19:00這種collocation 不對的用法,台灣人一聽就能感覺出來不是
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:19:00傳媒就是語言表達的根基
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:19:00我單純覺得對岸有些詞實在很難聽 其他就隨便了
追溯語源是一種學術文化的美 用語的話有更貼切的用就是了 視頻 集郵 硬盤那些才是該被篩選的
作者: CCNK 2026-01-12 13:20:00
最原始的本字是肏沒錯 轉操 再轉草 再轉日或是SB
作者:
BOARAY (RAY)
2026-01-12 13:21:00所以現在支語要怎麼分 習大大上台之後才算嗎
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:21:00要不然就是也沒多好懂那種 像「有一說一」。我還是喜歡講「就事論事的說」
坦白說現在的狀況 有些人看不順眼就歸類去支語了 (x
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:22:00短片市場都被幹爛了要怎麼分,今年短片紅什麼尾牙就會跳什麼,你還糾結區區名詞
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:22:00當然不是習大大上台啊 U盤視頻質量這種經典款都00年代的
看到青堤的爭議,就查了一下這種用法的來源,說真的會把造型偏長的葡萄,聯想到菩提子,稱作堤子是還蠻雅致的
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2026-01-12 13:22:00說你是就是 不然你自證清白 或自己去擦被潑的屎
就像把白米稱作銀舍利,會覺得想用在產品名確實有店家的想法
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:23:00信不信今年尾牙一堆大展鴻圖,要不要去上市公司尾牙場舉牌抗議
也不用到尾牙 一般的公司團建就有了好像真的是念 ㄑ一ˇ鵝耶
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:24:00痾 哪個時代都有國文學好跟沒學好的 沒學好的一定佔多數
作者: CCNK 2026-01-12 13:24:00
中國發音ㄑㄧˇ ㄜˊ
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:25:00講這個其實沒啥意義吧
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:26:00去年紅科目三我連那中文意思是啥都不知道,這算支語嗎
一些中國用語國文老師會要求別寫 那是因為在字典找不到 你有更精確的用詞不寫 例如立馬 其他就算了 人家國文老師又不是支語警察= =
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:27:00起葉之類是發音標準的問題,台灣和中國的很多字的標準讀音
作者: KimWexler 2026-01-12 13:27:00
鞋帶=攜帶
作者: KimWexler 2026-01-12 13:28:00
有一說一是我覺得近年最廢的幾個之一
作者: KimWexler 2026-01-12 13:29:00
近年的外來中文都往粗鄙方向發展 中文底蘊都沒了
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:29:00至於台灣人受台灣教育卻發中國標準的讀音,那這個就是毫無爭議的受中國影響了,還不用討論用法用例詞義和上下文
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2026-01-12 13:30:00國文老師最重要就是讓學生考試別失常 不要去賭驗卷老師就網路文化啊 哪邊聲量大就喜歡啥
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:31:00原神啟動算支語嗎
現在沒人在跟你管底蘊啊...外面不說 我們自己都有人喊國文不重要了...
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:32:00其實滿想知道有沒有從業的閱卷老師改作文的時候,一篇文章架構和內容水準都不錯,但全部都用繁體中文寫中國標準的詞彙,是會扣分還是無視一樣按照給分標準評分
記得中文某些聲連在一起,即使說的人發音標準,但聽的人就會把第一個音轉聲,在想企業、企鵝就是這樣,結果聽在那時候台商耳裡就直接用三聲發企了
鳴潮算是支語嗎 進一步 上海算是支語嗎 北京算是支語
作者: KimWexler 2026-01-12 13:32:00
本土中文底蘊衰退速度是10的話 外來中文大概是50
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:34:00確實有聽錯的可能性,但「企」這個字在中國教育部規定的發音就是三聲,不用想太多,跟台灣教育部仔的發音改來改去一
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:34:00其他人我不知道 我已經把我的定義講清楚了
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:34:00短片時代本土梗對中國梗比例太懸殊了
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:35:00說中國限制文創很弱,怎麼我們是被壓著打的一方阿
作者:
aaa5118 (小守護)
2026-01-12 13:36:00我以為現在的草都是指4-11了
作者: KimWexler 2026-01-12 13:36:00
其實教育部最後一次修訂字音是1998的事了
作者: lastphil (おやすミルキィ) 2026-01-12 13:37:00
以前要梗還有K島場外 現在B抖快的語言活力強多了
先叫那些支語警察不要用中文,寫不出台羅文又愛在那邊靠杯
作者: RenBo (.............) 2026-01-12 13:37:00
當然是有限制才有創意繞過,太過自由都沒梗
黃牛起源是清末民初租界時代的上海,台灣繁體中文是延續
二戰結束時中華民國使用的中文,兩岸分家後大陸發明的新詞才會被歸類於支語
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:39:00反正就是有人要無視「集體認知」這種東西 硬要偷換概念滑坡到中文即支語 那也沒辦法
作者: RenBo (.............) 2026-01-12 13:39:00
二十世紀初的上海還是屬於中華民國.
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:40:00大多數認知的就是近10-20年對岸輸出的新詞跟用法 是真沒概念還是假裝不知道
作者:
webberr (面有難色...)
2026-01-12 13:41:00成語都別用了
作者: RenBo (.............) 2026-01-12 13:41:00
當然是要幫你滑坡到詩詞歌賦打你支語警察
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 13:42:00不是啊,支語警察標準本來就該浮動不是嗎?
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:43:00語言標準化是需要一個機構訂立的,沒有支語標準之前說支語標準浮動是沒有建設性的用法,本來就是個還沒訂定標準的現象,說不存在也不符合現實,田野上已經有絕大多數使用者公認且爭議微小的例子,要歸納成標準還是需要更多工作而已
作者:
aweak (好酸洋芋片)
2026-01-12 13:43:00語言是流動的,日文英文也都會影響,為什麼要單獨排斥中文?
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 13:43:0020年前是支語,完全內化後還是支語嗎?
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2026-01-12 13:44:00「30年河東30年河西」總是支語了吧
作者:
tmwolf (魯神)
2026-01-12 13:44:00黃牛/赤牛是荷蘭人帶進來的
作者:
andwwww (要有決心啊)
2026-01-12 13:46:00吵支語的真的很白癡
他們現在就在限制說沒有啊支語只限近20年限新詞限新用法才是支語 我都想說 誰?
現在是只要對岸有在用,甭管台灣是不是一直有用,說你是你就是
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:47:002%不到的人吵什麼集體
有點意思 竟然有從史觀的形式解讀支語的嗎 從國民政府遷台做為分水嶺大家說好不好 感覺不是吧 我們通常說的不是網路世代用語嗎
現在連集體認知都會搞錯了 就好比這篇講的"貌似"的確現代這用法最多的都對面 但我們以前就有在用啊
只是沒用到很普遍 但他用法就是在那裡 所以這要算對面的用法嗎?
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 13:48:00說明白點,只要現在大多數臺灣人在用的都不算支語
貌似我也會用 講話文一點的時候正經一點的時候會用阿
作者:
zien0223 (LazyCat)
2026-01-12 13:49:00你信不信再過一陣子連彷彿都會變成支語
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:50:00如果台灣有店家用哈基米配梗圖算支語嗎
我只能說請OOO不要再沉迷於網路上開除別人國籍了看起來真的跟OOO一樣 QQ
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:50:00貌似的情形跟立馬差不多,以前是罕用法,現在還collocation和語感跟中國同步,每一種情形和分類可以個別討論,但這種的我自己覺得至少在學術上可以算廣義的支語,看對語言學比較有研究的人有沒有共識囉
現在這個詞代表時間 大多數這個詞代表統計 這兩個環節並不好明訂下來 有點過於籠統吧
文化碰瓷也是挺可怕的 一點點小東西都能拿來作文章呵呵
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:52:00這種集體認知本來就有可能存在錯誤(曼德拉效應)但他依然存在 而且適用大多數情形 不是有少數錯誤就整個都無效
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 13:52:00所以你家老人對支語朗朗上口哦,我認識老人都電腦白痴
不只老人 小孩也是喔 你以為哈基米和之前科目三都哪裡紅
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:53:00貌似的用例和頻率以前偏書面register,現在幾乎都變口語了,連個罕用都要吵嗎?
真的是越來越有病 我看支語的範圍大概每年會不斷擴大
作者:
OEC100 (OEC100)
2026-01-12 13:53:00現在幼稚園應該叫抖音村
我現在只覺得在搞侵略的反而是支語警察自己 我們自己
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 13:55:00collocation 和register 在不同sociolect中受強勢文化的影響這個命題在學術上已經有很多研究了,不是你覺得不是就不是
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 13:56:00話說那些老榮民就世代用詞一般也不會被認為是支語吧
連傲嬌這種常見的次文化屬性都能被誤會成支語了,還有什麼不能被打成支語
作者:
Xration (胤盛家ノ家庭事情)
2026-01-12 13:57:00支語警察就是要拿來對付4-11啊 多少網紅倒在這
作者:
maria001 (maria)
2026-01-12 13:57:00用著支語1.0反對支語1.X小更新…
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 13:57:00那你要問那些人 我是不知道他們在不在這裡我只會很卑微的自己儘量不用而已
要反侵略就是自己創造灣語 把對面的語言重新解釋來用
作者: haseyo25 2026-01-12 14:00:00
那也沒用,你比不過人海戰術的
作者:
aska521 (三七五減租)
2026-01-12 14:00:00你為什麼要跟青鳥認真?有用嗎?
作者:
Xration (胤盛家ノ家庭事情)
2026-01-12 14:01:00樓上掰
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 14:01:00有人踩到板規囉
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2026-01-12 14:01:00提醒你一下 你大概不知道有一種語言叫做中文
作者: RenBo (.............) 2026-01-12 14:02:00
傲嬌是有被中國誤用過 "俄國閱兵展示傲嬌型態"只是有人不懂傲嬌原意就噴也很無言
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 14:03:00鑽牛角尖一下學術上中文還真的不是語言,他只是文字,文言文、漢語之類的漢語族語言才是語言
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 14:03:00實際上這現象也不是中文圈才有 大英系的國家對美式用語俚語很感冒的也不少吧 歐現在是TikTok用語
作者:
riker729 (riker)
2026-01-12 14:04:00生活中大部分用語都來自大陸,日本,香港
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:04:00那個傲嬌已經在支語已經是驕傲的倒裝,跟次文化不同
作者: RenBo (.............) 2026-01-12 14:05:00
以前注音也被噓阿
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:05:00常常跟其他人討論時完全是雞同鴨講
那我問一下,中國把驕傲倒過來的傲嬌是用在什麼地方?不驕傲的人嗎?
作者:
zien0223 (LazyCat)
2026-01-12 14:08:00傲嬌他們已經大規模錯用了
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 14:10:00詞彙倒裝是不常用但也不罕見的修辭法,倒是跟用詞配沒什麼關係了
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:11:00主要我們傲嬌用法用了20年,第一次聽到傲嬌=驕傲我也傻了
作者: kujiraking59 2026-01-12 14:11:00
雙標族群會說你沒鬼島價值
我近期聽到沒接觸ACG的朋友用到傲嬌,不太像是等於驕傲,會覺得他描述的對象行為也確實跟傲嬌很接近啊
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:14:00就跟現在的動漫=動畫一樣,聽了一肚子火
然後像達爾,如果不是玩笑,而是這樣的角色可以用在現在中國的傲嬌上,當時傲嬌一詞浮濫時,達爾這型也會被說成是傲嬌型角色
中國有不少用法還是跟我們認知差很多的那不感冒 跟 感冒 我到現在還是不理解為啥 他們不感冒是反感的意思..直到看到前面的討論串才大概懂 不然邏輯過不去...
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 14:18:00或許可以用倒反修辭的脈絡去理解固著了之後也就不用去細想了,當成新的獨立詞彙
作者: KimWexler 2026-01-12 14:20:00
外來中文的感冒是有好感的意思啊
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 14:20:00語意這東西本來就一堆無法理解的 這就是語意產生轉變的過程 反正照用就對了
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:21:00我是網路小說看的比較多,可以明顯看到偏輕小風格與非輕小說風格對傲嬌用法完全不同。我想網路小說很能反應當地流行語
作者:
kaltu (ka)
2026-01-12 14:23:00小說還有不同genre 特有的sociolect 和作者自己的idiolect,詞義上有差異是很正常的,放大到台灣漢語和中國漢語這種體量上也是一樣的問題
作者:
schiffer (Schiffer)
2026-01-12 14:24:00為什我國文老師說那些非本土用法是假借轉注象徵 你用的好作文還會加分說,不過記得要用上下引號框起來
作者:
schiffer (Schiffer)
2026-01-12 14:26:00但那種縮寫的詞確實千萬別用 看到老師只會給你一個?
作者:
iam0718 (999)
2026-01-12 14:27:00前幾年的哈哈 廠廠 回想對岸的反應還真好笑
作者:
Violataf (VIOLA)
2026-01-12 14:29:00應該推廣原住民語 大家說好不好
中國也是有一些區域的土豆是指花生,南方小土豆的語源也是這樣來的,北方土豆是指馬鈴薯,南方是花生後來才被拿來形容人
如果連黃毛都變成疑似支語,這樣下去,台灣ACG就只能閉嘴了,不然隨時都會踩到雷
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2026-01-12 14:32:0097以前的支不是支 支非支
作者:
fishfi (fishcat)
2026-01-12 14:33:00整個中文都是支語沒錯吧
其實根本沒辦法避免,人口差距這麼大,中文世界你得承認對面才是主流,不然為什麼一堆海外國家有中國告示都是簡體居多。
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2026-01-12 14:34:00不然所有中文都是對岸來的啊 年代不一樣而已
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2026-01-12 14:34:00現在不也是講金毛嗎…?
作者:
gm3252 (阿綸)
2026-01-12 14:37:00為啥支語還要分幾年前的不算,這樣標準誰訂
作者: haseyo25 2026-01-12 14:39:00
金毛獅王一定是金毛
作者:
fuhsi (ya~~)
2026-01-12 14:41:00以前兩岸ACG圈用語幾乎是相同的,也是近年才開始分化,或許是新生代進來把我們這些老人洗掉了。很懷念當年的bili
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2026-01-12 14:41:00
遷台前的用語都算歹丸的國語辣以前對岸主要沿用台灣過去的用語 後來他們開始有牆後就開始自行演化了 連他們的老網民都會糾正只是2010後他們網路新用戶人口爆炸 就取代老網民了
作者: jasterlin 2026-01-12 14:49:00
黃牛黃牛黃牛,我愛講能拿我怎樣?
作者: jack90352 (jack90352) 2026-01-12 15:02:00
福建話也別說了,都是支語
作者: vini770803 2026-01-12 15:04:00
壓根沒有台灣真正用語
作者:
bobyhsu (專業收費代洗文章)
2026-01-12 15:06:00超級好笑一堆4-11用接地氣用到連親民都忘記了
不是黃牛 是代買 不是囤貨 是超買 不是假髮 是桂
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2026-01-12 15:09:00
看到某顏色老人習以為常的講接地氣有夠違和XD
作者: SYMS (農人) 2026-01-12 15:18:00
被綠圾鳥屎洗腦才是真的恐怖,連這都意識形態,根本專制獨裁
作者:
AGODC (我會游仰式了^^)
2026-01-12 15:24:00用中文就是中國用語啊!白癡死了,有種就學韓國創字去中文化!
作者:
symeng (阿咩咩)
2026-01-12 15:42:00不是,全部的中文都是支語,建議在意支語的人不要用中文什麼閩南語、客家話全都是支語,建議在意的人不要用
作者: gydiaw 2026-01-12 15:57:00
鬆弛感也是啊 但不太有人出征 可能文青也愛用根本文字獄 神經兮兮
是支語警察很嚴重吧 到處出征 而且連本來有在用的也出現在還弄了新定義 台灣少人用 中國多人用 也算支語根本就是神經病...
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2026-01-12 16:03:00中文就是支語 分類都在mandarin
作者:
foxey (痴呆小咖)
2026-01-12 16:04:00滿州語
其實有看老孫跟芒果冰的話,會知道兩岸網路黑話本來就沒有完全一致,但是兩岸就會根據經濟力去影響對方,那是因為台灣香港在當時就是用經濟實力讓大陸鄉民認為那是中文圈的時尚頂流,所以才會被模仿學習。現在台灣是數量級跟經濟體量都明顯弱勢,最上層的經濟實力已經被大陸那邊力壓,想想在ACG圈內狂熱死宅能當大老闆還願意投入夢想的,以中日韓台來看也只有中國數量較多。
作者:
eas06u4 (支那五毛勿干預我國內政)
2026-01-12 17:36:00支言支語
作者:
DICKASDF (ChuenPing)
2026-01-12 17:41:00以後看支語警察就問黃牛的本地說法怎麼說
作者:
Sciarra (耐心??)
2026-01-12 17:50:00豬狗不如才在那邊用支語 好好的話不會說嗎?