※ 引述《a4855858》之銘言
: 最近跟朋友聊天對方很自豪的說自己有買正版漫畫
: 說覺得好看的就會收藏
: 給我的感覺就像去餐廳吃飯 不好吃的就不買單
: 日本人都認為買正版是理所當然的一件事
: 台灣人要怎麼辦到
台灣近幾年購買正版的觀看人數也是提升很多
但為什麼還是會要看盜版?
因為台灣的翻譯太慢了啊…
就以我自己的例子來說
我在webtoon有追好幾部韓漫
付費看完最新進度之後去查原作到哪了(韓國的NAVER之類的)
結果呢?韓國原作領先台灣官方翻譯可能有3-4集
更甚至的是可能領先8-10集以上都有
在你搜索的時候海盜翻譯組的就會跳出來(英文居多)
而且進度只慢一週甚至同週更新,在對劇情的好奇心驅使下就點進去看了
儘管如此webtoon更新的時候我還是會回頭把最新進度買完
順便對一下自己看英文跟中文翻譯的理解是不是對的
所以我覺得應該不是不支持正版的問題
如果台灣引進的作品出版跟翻譯的速度可以跟日韓慢一週甚至是同步
我覺得看海盜版的會大幅減少
但這個也要看出版商要不要再投入更多人力了
作者:
amsmsk (449)
2025-12-18 00:55:00台灣出版業已經死了 這問題很難解決
webtoon有斷更的翻譯作品嗎? 我是覺得比起翻譯速度 斷尾更討厭
作者: CCNK 2025-12-18 00:57:00
台灣出版業翻譯就這樣了
作者:
nighthunt (johnyu164)
2025-12-18 01:00:00真的很想要問有沒有周更的數位版可以買的途徑阿 晚一週的周更我也可以接受 有這種地方嗎?
作者:
chiawww (大維尼)
2025-12-18 01:01:00學外文?
作者: ken121 2025-12-18 01:02:00
為什麼正版翻譯速度比盜版還慢
作者:
svool (svool)
2025-12-18 01:02:00webtoon的問題還有錯誤很多
Webtoon我不知道有沒有斷尾的作品欸,我一直在看刺身刀學園什麼時候才要上第二季,韓國原作11月就開跑第二季了webtoon 還一樣卡在第一季結束沒任何動作
作者:
chiawww (大維尼)
2025-12-18 01:05:00當然比較慢啊XD 用愛(or有謎之收益)跟正式工作怎麼比XD
韓漫同步不太可能,晚個兩三週還算正常不過有些作品晚到好幾十話的就.....不能加更一下嗎?
請病假長休的不知道算不算斷尾,例如那個鬥神轉生另外有些作品則是被腰斬
作者: play96387 2025-12-18 01:07:00
webtoon其實蠻多翻譯都挺微妙的 也不是翻錯 但就是用詞很不主流 雖然我還是會買就是了
動畫大家都知道就是免費大型廣告了,漫畫該學一下改革商業模式的感覺
webtoon可能不太好類比代理實體書出版斷尾的問題 畢竟我也不太知道有沒有類似的狀況
我也不知道為什麼他們不加更,我就拿一部webtoon幾個月前才上的天下第一的青梅竹馬,現在webtoon最新53話,英文海盜版已經85話了,韓文原作kakao那邊也是85話
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-12-18 01:14:00
漫畫哪裡難出週邊... 要不要出而已
這狀況感覺不好說 畢竟原本kakao的平台撤了才往webtoon撒 要看兩邊怎麼處理作品的翻譯跟發布吧?
webtoon是有類似斷尾的作品,除了因病長休外,也有的是季完結後就沒下文了去韓國找資料才發現工作室解散,比較冷門的可能連有沒有解散都查不到例子就是轉生後變成天才(糟糕的重生)
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-12-18 01:35:00盜版翻譯問題已經是犯罪了,要比盜版快我覺得有點無理盜版直接偷來翻,是要怎麼比他快偷到日本出版社還要做陷阱才抓到人
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2025-12-18 01:36:00就跟為什麼盜版模型比較便宜一樣 阿他就不用付版權費不用談授權,當然比較便宜呀
翻譯這回事如果是用Google智慧翻譯自用的話 就有點難說
現在ai一鍵翻譯+嵌字,正版廠商至少可以先出電子版吧電子版反正能即時更新,有翻錯再改就好不然中文翻譯版動不動就等幾個月,誰有那個時間
line webtoon可以免費看算很佛了 但翻譯速度真的是缺點naver有自己開發AI 或許以後可以結合翻譯就不會有盜版賺翻譯時間差的問題了
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2025-12-18 03:59:00翻譯時間差的問題,現在就東立電子書城比較勤快惹
作者: jackz (呦呵呵) 2025-12-18 04:12:00
用AI翻譯阿
正版要取得授權才能翻譯,授權合約裡可以還有含發布的時間可能要幾天或幾週後才能發布,盜版又沒這些問題
出版慢,電子書還搞EP不同步,作品一過氣,就沒在管後續上架,我反而想問真的想看書的怎麼能受得了台灣出版社這樣搞現在出版社也是怕電子版成為盜版平台的資源,近期這些平台有電子書的就坐等電子書出來上架
作者:
WashiJoe (Washi)
2025-12-18 07:08:00太慢真的是問題 喜歡看正版 看到最新忍不住去網路找 因為看過了就回不來正版就等電子書跳通知有新書 等優惠再一次買一批
作者:
yragggc (逼繩)
2025-12-18 08:30:00正版漫畫那個爛紙質 爛翻譯 爛色準,我也是邊收邊罵有的對岸都出版了台灣都還沒消息,不知道在慢什麼
燒熱情的當然會比較快啊!認識幾個前熱情漢化組,那是真半天內有人掃描有人翻譯有人校稿,重點是都無償付出
作者:
iam0718 (999)
2025-12-18 08:58:00我自己被板上推薦有再追的 正版斷尾 盜版作者更他隔天更
有一部就是這樣吧,SSS級死而復生的獵人,KAKAO退出台灣加上WEBTOON也沒引進,所以KAKAO那邊看完就是看完了,後續沒任何翻譯的消息,結果海盜版已經更新到最新進度了
kakao很多還沒轉學過來的都這樣呀要嘛是個人翻譯,要嘛是從中國的正版平台流出
作者:
moneyz (moneyz)
2025-12-18 09:23:00真的太慢 有電子書後我輕小說都買電子書的 但台版實體發售後電子書不知道為什麼遲遲不上
作者:
foxey (痴呆小咖)
2025-12-18 09:23:00版權主要審查就卡死你了 盜版又不用管這些
作者:
louis0724 (louis0724)
2025-12-18 09:37:00漢化組的盈利模式不一樣阿 是靠金主跟廣告 又不用看版權方臉色 他的圖源也是盜版的 出版社就算想快日方不給你圖也沒用
東立的電子書策略就是不同步,但之間間隔多長也沒有一個標準時間,其他幾家就有可能卡在電子書授權或是平台審查,像買同學第六集BW是同步,其他平台就一直還沒上,但說真的閱讀者被這樣搞幾次,也對閱讀綁手綁腳這件事起肚爛
作者:
kinuhata (kinuhata)
2025-12-18 11:42:00盜版都連載當天就翻完了 出版社怎麼可能快得過盜版