※ 引述《minoru04 (華山派巴麻美)》之銘言:
: https://x.com/tetsujan1995
: 那個傳說中的比黑暗料理界還邪道的秋山醬,
: 在漫畫都快30年的時候,竟然要動畫化了?
: 官推已開設,目前情報為:
: 原作:西条真二
: 監督: あおきえい
: シリーズ構成:上江洲誠
: アニメーション制作:TROYCA
: PV:
: https://www.youtube.com/watch?v=S9Qn-VwgP3s
炒翻天
原作名 鉄鍋のジャン
可以稱作鐵鍋的醬 (主角名為秋山醬)
如果直譯的話可能缺乏讀者吸引力,炒翻天一看就非常有魄力
比起バイオハザード/惡靈古堡 ,或Final Fantasy/太空戰士
翻成炒翻天算是好翻譯嗎?
好像都是古早作品都喜歡把作品名改得很離譜,到現在這種現象是不是比較緩解了?