作者:
chan123 (跟著鄉民進來看熱鬧的)
2025-12-12 22:22:47https://i.meee.com.tw/FcV8P97.jpg
夏目漱石在看到學生將「I love you」翻成日文的「我愛你」之後,
覺得把它翻成「今晚的月色真美」會比較好,雖然這件事有可能是杜撰的。
但不少作品會使用這句話來做告白,
舉幾個例子......
https://i.meee.com.tw/MYxLsnQ.jpg
https://i.meee.com.tw/QBmScXl.jpg
https://i.meee.com.tw/pfAO5lv.jpg
像是聲之形的西宮硝子
https://i.meee.com.tw/oQe4e1d.jpg
女神咖啡廳的鳳凰寺紅葉
都說過這句話。
藉著月亮的隱喻來表達愛意,就像是「月亮代表我的心」。
那麼各位還會想到誰呢?