[鳴潮] 日文配音聲優分享配音過程

作者: ASAKU581 (龜蛋)   2025-12-08 17:07:16
出處是昨天的鳴潮特別節目
『鳴潮』Ver2.8 穂波市特别番組
https://youtu.be/3UWhAaAWLfk
節目來賓:男漂泊者聲優増田俊樹、千咲聲優金元寿子、守岸人聲優諏訪彩花
本篇文章參考資料:
【鸣潮】2.8版本千咲穗波市特别节目
https://www.bilibili.com/video/BV18V2rBmEGg/
B站簡體中文機翻,翻譯大致沒問題
[闲聊杂谈]2.8版本千咲穗波市特别节目浅谈日配音时的描述
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=45746789
節目中聲優們分享了一些配音現場的情況
諏訪彩花
會聽中文配音當參考
https://i.meee.com.tw/jsjfEc7.jpg
https://i.meee.com.tw/1GhCorf.jpg
https://i.meee.com.tw/jfw25tk.jpg
不過工作人員覺得可以配出不同的感覺,看來日方人員跟中文音導想法不同
https://i.meee.com.tw/HtV2RoC.jpg
https://i.meee.com.tw/uq6ytEp.jpg
https://i.meee.com.tw/S32WLfU.jpg
https://i.meee.com.tw/M9I4vgT.jpg
https://i.meee.com.tw/rjC2iTn.jpg
金元寿子
也是聽中文配音當參考
https://i.meee.com.tw/X96ZhsK.jpg
https://i.meee.com.tw/IzlBbCY.jpg
看波形圖來分析配音方式,專業
https://i.meee.com.tw/qFWFpp2.jpg
https://i.meee.com.tw/qIBgeNE.jpg
https://i.meee.com.tw/600l4fF.jpg
増田俊樹
身為戲分最多的漂泊者,經常在遊戲內容還沒做完時就要進行配音
https://i.meee.com.tw/j6NpinX.jpg
漂泊者還有另一種型態(女漂泊者)
https://i.meee.com.tw/pZBmzkf.jpg
https://i.meee.com.tw/f9Of3KR.jpg
有時只有先做好女漂泊者動畫分鏡,這時會用女漂配音當自己配音的參考
https://i.meee.com.tw/Qy4wQQR.jpg
https://i.meee.com.tw/TNtlURw.jpg
也經常在只有文字劇本的情況下配音
https://i.meee.com.tw/LH9aJ0R.jpg
可以聽節目中聲優們的現場配音,實在很厲害
不過日文配音怎麼感覺沒固定的音導
聲優參考中配跟劇本後就照自己的理解自由發揮了
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2025-12-08 17:09:00
中間有一段有說 只有劇情影片的有畫面 一般演出沒有結果看到文字說大樓倒掉 結果之後看到大樓居然是這樣倒!感覺日文配音導演也沒啥辦法了 只能靠中國方給的硬配==
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2025-12-08 17:10:00
增田根本男漂本人 有夠帥
作者: incubus2277   2025-12-08 17:13:00
就是本人
作者: Echobee (吐痰卡門)   2025-12-08 17:14:00
全球帶入感最強的男人
作者: collie303 (RP)   2025-12-08 17:15:00
千咲真的中日配聲線差超多
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2025-12-08 17:17:00
100%成就之阿漂本人
作者: Castle88654 (Writer)   2025-12-08 17:17:00
對岸中文配音真的強
作者: a27358942 (口爆)   2025-12-08 17:20:00
難怪日配始終不行,到底為什麼要叫聲優去參考中配
作者: Dlolakerstar (Lakers Star)   2025-12-08 17:22:00
弗洛洛和尤諾日配都蠻好的吧
作者: Rain0224 (深語)   2025-12-08 17:24:00
大概是庫洛沒有派人去日本一同討論配音方式,所以改讓聲優從中文配音去揣摩,但同時也開放讓日方有比較大的掌控權
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2025-12-08 17:24:00
是因為日配缺乏輔助素材才參考中配吧
作者: wa530 (wa530)   2025-12-08 17:25:00
全程聽日配,除了奧古斯塔在2.7開頭配得比較尬之外,其他的我覺得都還不錯寫錯,2.6開頭
作者: Echobee (吐痰卡門)   2025-12-08 17:26:00
這次加碼在現場捧劇本配的就很好啊 感覺就真的有些配導不知道在想什麼像植田那次就吐槽沒試過那麼久的音
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-12-08 17:26:00
沒有固定合作的錄影工作室嗎
作者: harunoneko (hako)   2025-12-08 17:28:00
資訊不足就不太好配
作者: RKain (No Game No Life)   2025-12-08 17:30:00
我覺得根本就是資料很少(不管是給的少還是真的少)然後聽中配再配我真的覺得蠻蝦的。不同語系語氣可能差很多
作者: zerosystem12 (= ̄ω ̄)   2025-12-08 17:30:00
日方只參考聲調 可自己作主決定聲線風格 哪裡有問題
作者: narumi150729 (narumi)   2025-12-08 17:31:00
男漂本人
作者: hoshitani (ホシタニ)   2025-12-08 17:31:00
實際上就是有些畫面日配導配的當下也不知道 只能用猜的
作者: RKain (No Game No Life)   2025-12-08 17:31:00
不過資源少就只能這樣了,先不說是真的少還是給的少
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2025-12-08 17:31:00
看他們講 配導也只有文字跟中配資料 但鳴潮很多細節表情
作者: hoshitani (ホシタニ)   2025-12-08 17:32:00
所有可能就有些場面會感覺語氣不太合所以
作者: RKain (No Game No Life)   2025-12-08 17:35:00
裡面中方覺得守岸人是少女,日方希望配成比較空靈的方案我個人看人物設定來說偏向喜好後者啦.....但我沒聽中配也許中配少女感配得也不錯吧不過主要應該最大的影響還是這時候要用甚麼語調配就是了
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2025-12-08 17:40:00
聲優都是怪物(超級稱讚
作者: jiko5566 (雲落炩)   2025-12-08 17:42:00
作者: james3510 (Land of Ooo)   2025-12-08 17:42:00
這種工期一定都超緊的應該只能指望寫人物設定的能多給點資訊
作者: fireleo (火焰騎士)   2025-12-08 17:43:00
聲優都是怪物,不過配音導演還是得加強這方面比較好
作者: apptune   2025-12-08 17:43:00
印象中守岸人就是日配比較好評阿 當初PV出來中配可是被很多中國人嫌
作者: Rain0224 (深語)   2025-12-08 17:45:00
守岸人英配其實也比較接近日配的空靈和非人感
作者: SakeruMT (天橋說書)   2025-12-08 17:53:00
是希望指示能給具體一點:大樓倒下是怎麼個倒法?之類的。這邊推薦聽淺川悠在節目看著PV重配小卡下決心那段,把語氣拿捏在小卡的稚氣與大卡的威嚴。資訊給足,日配能更進化的
作者: wrh810701 (wrh)   2025-12-08 17:55:00
沒有要聲優依照中文去配吧 是參考資料之一
作者: jerygood0208 (咪哭賽高)   2025-12-08 17:57:00
這就是為什麼庫永遠不如米怎麼會讓日配參考中配專業程度差那麼多難怪鳴大部份角色都怎麼聽怎麼怪角色對話像在不同空間
作者: civiC8763 (雙刀的亞昆達)   2025-12-08 17:58:00
好像之前就有消息說他們很多地方都用猜的我就把日配標準放很低了他們還是很厲害
作者: jerygood0208 (咪哭賽高)   2025-12-08 18:00:00
不用拿什麼鳴的演出很複雜要花很多時間從幾次訪談就可以看見出來日方拿到的台本中資訊根本超級少
作者: wrh810701 (wrh)   2025-12-08 18:02:00
台灣人在幫日文配音說怎麼配怎麼怪說不如米 幽默喔
作者: pauljet (噴射機)   2025-12-08 18:03:00
多出點仇遠三木真一郎獨白啦星鐵刃都幾年了根本沒興趣三木真一郎就是適合水墨畫風 不信去看古早動畫吸血姬美汐
作者: purplekiller ( )   2025-12-08 18:06:00
學長開示了
作者: tn1983   2025-12-08 18:08:00
個人覺得守岸人的英配最強
作者: wrh810701 (wrh)   2025-12-08 18:08:00
庫洛現在這麼重視日本市場,就算那些日本實況主只講客套話,真的那麼差早就一堆人在問卷的時候反映了當初2.6奧古斯塔登場超多人在嫌日配 然後那時去滑一下推還看到有人特別發推感謝庫洛選陽子小姐 說只有他最適合配這種聲音
作者: jerygood0208 (咪哭賽高)   2025-12-08 18:12:00
你說的重視是epic換金流都不發公告需要日本玩家炎上嗎?
作者: wrh810701 (wrh)   2025-12-08 18:14:00
不要轉移戰場阿 笑死
作者: GTA6   2025-12-08 18:22:00
結論老米神了
作者: imsaint (風二)   2025-12-08 18:33:00
我只聽中配 無感
作者: tn1983   2025-12-08 19:32:00
韓國之前就是翻譯問題很大 現在好轉不少
作者: kkevin13579 (KKsir)   2025-12-08 19:33:00
岸寶日英的空靈感真的很足
作者: Aurestor (水母)   2025-12-08 20:09:00
參考中配去配?哇靠 那完啦 那種東西是有什麼參考價值
作者: kobaryo   2025-12-08 20:53:00
守岸人 英日配最強的地方是 1.3主線前面多麼表現非人感,後面用有感情的語氣道歉跟「歡迎回家」,爆擊就越大
作者: biodevilmay   2025-12-08 20:54:00
這篇在討論配音 怎麼有人鬼轉新戰場阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com