[閒聊] 芙莉蓮以上個年代翻譯 會怎麼改名字

作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2025-11-22 13:09:10
雖然不知道還有多少人記得
但上個世代的許多作品引進台灣
出於政治等各種原因 是要做一定的本土化才行
像小叮噹就是很有名的例子
無敵鐵金剛、科學小飛俠
還有世界名著劇場也都有
阿福、大明、鐵雄、小呆、柯國隆等等
那我就在想啊
如果是芙莉蓮的話
會怎麼翻呢
以我個人角度來看
芙莉蓮→八成會是白冰冰
費倫→阿紫
修塔爾克→偷渡當時翻譯者家人的小名
各位怎麼看
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:10:00
呂秀蓮我頭頂的達摩克里斯之劍應該要落下了吧
作者: r02182828 (覺醒的米蟲)   2025-11-22 13:10:00
一樓==
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2025-11-22 13:11:00
我沒想釣喔==
作者: anhsun (anhsun)   2025-11-22 13:11:00
不是 這都自殺嗎….
作者: MrSherlock (夏樂克)   2025-11-22 13:12:00
傅麗蓮
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:12:00
(ゝ∀・)bI will be back
作者: suanruei (suanruei)   2025-11-22 13:13:00
小美跟大壯啊
作者: o07608 (無良記者)   2025-11-22 13:14:00
不是,一樓也是老ID了欸,是突然想進桶洗個涼的嗎= =
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2025-11-22 13:16:00
福利連
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:16:00
傅麗蓮這名字信達雅在地化都有了,其實不錯吧費倫和修塔,如果翻譯有點考究精神大概翻小遠和大壯吧
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2025-11-22 13:17:00
遇上偷渡慣犯反而會警覺(?
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2025-11-22 13:18:00
如果要考慮意思的話 就是小遙/遠、阿猛之類了吧
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:19:00
死前多聊一點吧大壯同名的好像太多了哈哈
作者: Strasburg (我很低調)   2025-11-22 13:22:00
記得雙方同意好像能幫刪救一下?
作者: seiya1201 (忠言院院士)   2025-11-22 13:22:00
欣梅爾可能要改姓孫 理由跟孫達陸差不多
作者: Strasburg (我很低調)   2025-11-22 13:23:00
老派台式翻譯沒在考量音譯的吧 秦博士 柯博文 余鐵雄
作者: fenrisfang (fenrir)   2025-11-22 13:24:00
傅冰冰
作者: dany9177 (瑞典國王“The Fat”Dany)   2025-11-22 13:25:00
孫梅爾、孫美爾、孫美兒?
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2025-11-22 13:26:00
魔法阿嬤
作者: pb1101 ((^ω^)嗯?)   2025-11-22 13:26:00
還是有吧看翻譯人
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2025-11-22 13:27:00
其實有 像是騙人布
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2025-11-22 13:27:00
芙莉蓮 > 芙莉,就縮成兩個字
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:28:00
(′_ゝ`)沒關係啦,講過的話要負責吧
作者: mikeneko (三毛貓)   2025-11-22 13:29:00
陳年的蓮花 陳蓮
作者: cblade (cblade)   2025-11-22 13:30:00
邱振男 不知道怎麼想出來的
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2025-11-22 13:31:00
阿蓮嬤 阿肥 阿強還沒被檢舉前都有救吧
作者: tim8333 (悠閒。)   2025-11-22 13:33:00
費麗蘭
作者: akway (生活就是要快樂)   2025-11-22 13:33:00
阿蓮
作者: emulators (Ωmegamind)   2025-11-22 13:34:00
傅莉 我覺得姓氏用傅滿符合的啊
作者: carllace (柚子)   2025-11-22 13:35:00
費倫不用改啊台灣有人姓費啊
作者: wenku8com (文庫8com)   2025-11-22 13:36:00
不過倫不像女生名大概會較費遙遙吧
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2025-11-22 13:36:00
蘇慧倫(X
作者: carllace (柚子)   2025-11-22 13:37:00
日向 仁→日 向仁 櫻野 瑪莉雅→馬 莉雅
作者: Schilling (c0)   2025-11-22 13:39:00
一樓你是...
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2025-11-22 13:42:00
圍觀一樓
作者: fgh81113 (阿景)   2025-11-22 13:43:00
???連釣竿都沒看到怎麼會有魚
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2025-11-22 13:43:00
小叮噹是為什麼?
作者: DogCavy (蒙面卡飛貓)   2025-11-22 13:44:00
ドラ
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2025-11-22 13:44:00
一樓……
作者: micbrimac (shark)   2025-11-22 13:44:00
傅立葉
作者: scott29   2025-11-22 13:44:00
傅莉蓮
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2025-11-22 13:45:00
沒推文說的那麼台吧 參考獵人 除了小傑 都是接近原因只是中文更順口
作者: znck (風月)   2025-11-22 13:46:00
黃蓉 郭芙選一個吧
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-11-22 13:48:00
救一下一樓吧....
作者: tony15899 (急速せんこ~)   2025-11-22 13:49:00
魔法阿嬤
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2025-11-22 13:50:00
叫荃蓮
作者: wellwest (好吃的炸蝦天婦羅)   2025-11-22 13:51:00
一樓這麼急的嗎
作者: jeff235711 (jeff235711)   2025-11-22 13:54:00
不是因為最近那個mygo才會想音譯在地化
作者: BOARAY (RAY)   2025-11-22 13:55:00
一樓敢做敢當男子漢
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2025-11-22 13:56:00
秀蓮 慧倫 小達
作者: Strasburg (我很低調)   2025-11-22 14:01:00
早年不是翻譯都亂取啊 真要走音譯又是另一個學問了 張伯倫 詹姆斯 柯瑞 歐尼爾 羅賓森 湯普森 艾佛森
作者: olddad40 (馬尾控)   2025-11-22 14:05:00
自由憐
作者: iampig951753 (姆沙咪豬)   2025-11-22 14:13:00
不可能叫白冰冰弗立沙也沒叫冰箱冰櫃阿 你想多了連七龍珠都能用音譯了
作者: xxx60133 (這下糗了)   2025-11-22 14:17:00
一樓會水桶應該叫 送行者樂章SAO都叫刀劍神域
作者: juncat (モノノフ)   2025-11-22 14:26:00
胡麗蓮阿
作者: NekomataOkay (u)   2025-11-22 14:32:00
一樓回答還好吧
作者: chuchichan (老邱)   2025-11-22 14:33:00
弗蘭
作者: xxx60133 (這下糗了)   2025-11-22 14:37:00
擦邊 踩線 都可以4-11不然你選舉年 就會一堆諧音梗
作者: owlman (★~Born To Be Epic~★)   2025-11-22 14:40:00
為什麼要自殺XDDD
作者: lyrelyre (白超棒)   2025-11-22 14:46:00
唐突自s
作者: MORIH   2025-11-22 14:55:00
怎麼一樓直接自爆了
作者: DEGON (你先聽我講一句就好)   2025-11-22 15:02:00
一樓88
作者: a125g (期末崩潰討噓哥)   2025-11-22 15:06:00
一樓是拿達摩克里斯之劍自殺
作者: zerox123456 (蒼流俊)   2025-11-22 15:28:00
一樓自捅www
作者: azrael1011 (AZreal)   2025-11-22 15:28:00
芙莉蓮 應該會變成冰蓮
作者: kakalayeah (一條材)   2025-11-22 17:37:00
白毛魔法師
作者: foxvera (黃阿瓜)   2025-11-22 17:41:00
芙莉>白蓮花費倫>李倫兒修塔>林雄偉
作者: ysc1213 (ysc)   2025-11-22 19:16:00
邱振男應該是他家一堆弟妹要養吧,三杉淳變什麼?好像跟金庸有個人很像
作者: PTTJim (迷戀伊人)   2025-11-22 19:24:00
說是上個世代,會用中式翻譯也是快三十年前了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com