作者:
blaze520 (永遠效忠愛理的騎士)
2025-11-19 12:40:29如題 最近因為煙雲十六聲網路上還蠻紅的 去看了一下steam的評論
感謝自動翻譯功能 可以看到很多英文外語言人的評論
結果發現好多國家很多給負評就是因為沒有提供本地語言翻譯
就算給好評也是很多都會提到沒有本地翻譯這點需要改進
最明顯的像是俄羅斯 巴西 土耳其 越南
幾個人口比較多的國家評論大多數都提到語言問題 因為語言問題給負評的也不少
感覺人口多的國家對自己的語言都會比較有自豪感 所以在這方面會比較在意
對岸好像也蠻常幹這種事的就是
好奇問一下 如果今天一個很紅的遊戲沒有提供繁中甚至中文
大家會因此去留負評嗎
作者:
Muilie (木籟)
2025-11-19 12:41:00簡中用戶以前常留負評,理由是沒有中文
錯了 是沒翻譯就明講 不要說有然後人家開遊戲發現是垃圾機翻
作者:
fff417 (天璇)
2025-11-19 12:43:00肯定會有吧 終究是比例問題
日本以前不給翻譯的底氣是人家本來就賣國內是你自己翻來玩的
作者:
loverxa (隨便的人)
2025-11-19 12:44:00遊戲要錢因為翻譯負評不是更合理嗎 免費治百病怎麼不治翻譯問題
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-19 12:44:00只有製作組母語或英語可以理解,十幾國都有了就是沒中文就滿白爛的
作者:
Golbeza (Golbeza)
2025-11-19 12:44:00畢竟是口...
作者: kasim15 2025-11-19 12:44:00
顧客就是上帝
作者: pokemon (缺工作) 2025-11-19 12:45:00
我知道人均英文日文大師
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-19 12:45:00而且現在提供多語言是一個趨勢了吧
作者:
chuegou (chuegou)
2025-11-19 12:46:00推文意見分歧啦 有人覺得機翻不如不翻 有人覺得有機翻聊勝於無
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-11-19 12:46:00
看翻譯是怎樣吧,假設這邊講的是類似機翻的,那我寧願沒有==
作者:
guogu 2025-11-19 12:47:00不會 steam遊戲內支援的語言寫的一清二楚
作者:
uuj9648 (台中小李)
2025-11-19 12:47:00台灣人的包容力,相比於中國人已經大很多了
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-19 12:47:00現在機翻你上ai已經不是過去那種傻瓜翻譯了
作者:
Annulene (tokser)
2025-11-19 12:47:00有翻譯 然後丟ai或者外包隨便翻的 給
作者: ms0302610 2025-11-19 12:47:00
台灣都看原文啦
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-11-19 12:48:00
我以前買DLsite的h game時就常看到機翻,機翻真的是爛到能讓遊戲進行不下去==要知道這還是很簡單的h game
作者:
Annulene (tokser)
2025-11-19 12:48:00一堆這種的 尤其是有簡中的第三方遊戲
作者:
Owada (大和田)
2025-11-19 12:48:00應該要要求標注翻譯是不是機翻才對
那個一次性交易大師剛開始的中翻就是機翻,氣到再也不買
不會 而且如果遊戲沒有支援我熟悉的語言 我也不會去買
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-19 12:48:00現在dlsite很多也是ai中文
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-11-19 12:49:00
沒,現在ai的機翻下限依舊很低,大部分機翻都處在離下限沒多遠的程度
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2025-11-19 12:49:00硬給機翻才會負評
作者: Ardve (Penguin) 2025-11-19 12:49:00
但現實是好評順帶要翻譯被無視,負評卻會被重視==
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-11-19 12:50:00
雖然不至於給負評 但還是希望有本地語言哪怕是機翻
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-11-19 12:50:00
一次性大師比較靠背的是dlsite上是機翻,steam才是正常翻譯,我當時先買了Dlsite才發現,最後還去steam多買一次
作者:
infi23 (流浪)
2025-11-19 12:51:00臭幹B社在微軟底下還沒有繁體中文
作者: sustto (sustto) 2025-11-19 12:51:00
不會
機翻不如不要,因為製作組根本不懂外國語言所以也不可能校對
作者:
alinwang (kaeru)
2025-11-19 12:52:00翻譯太爛才會
作者:
zack867 (心裡有佛看人便是佛)
2025-11-19 12:54:00不會 買之前就知道了 只會為了買之前不知道的事給負評
作者: PigBlood (PigBlood) 2025-11-19 12:55:00
翻得很爛才會
作者:
ko27tye (好滋好滋)
2025-11-19 12:55:00影片翻視頻的通通都給負評
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2025-11-19 12:55:00
看公司體量 大公司還省錢就很靠北
作者:
zack867 (心裡有佛看人便是佛)
2025-11-19 12:55:00說有中文結果是機翻 也會想負評
作者:
qd6590 (說好吃)
2025-11-19 12:57:00中國也很愛負評沒中文 現在反噬剛好
作者:
hduek153 (專業打醬油)
2025-11-19 12:58:00繁中群體比較特別 多數看到沒繁中就不玩了 根本不會玩了再噴
作者: su4vu6 2025-11-19 12:58:00
他很多設計就給中文使用者的 外文翻譯給負很正常啊
作者: Kidd0502 2025-11-19 12:59:00
不會吧 但沒中文就不玩
作者:
qd6590 (說好吃)
2025-11-19 12:59:00我是頂多不玩 不會特地負評 不過我寧願啃英文也不想機翻
想到之前有一個玩試玩很好玩,所以在dlsite買起來要玩,後來發現他額外出了中文版但是要重新買遊戲,我直接不爽玩
英文OK還會玩一下子!真的爛才會留負評好玩只求繁忠也不會留負評~
作者:
scott032 (yoyoyo)
2025-11-19 13:02:00沒翻譯就不會碰,不會碰幹嘛給負評
作者: stanley86300 (Stanley) 2025-11-19 13:11:00
講白了就是英文不好的人才會負評
作者: arceus 2025-11-19 13:11:00
台灣習以為常吧 大學必看原文書 電影戲劇聽原文
作者:
SuperTaco (TO-FU OYAKO)
2025-11-19 13:12:00沒有的話不會,但有中文卻翻的很爛或是超譯的話,會
作者:
whale12 (鯨魚十二號)
2025-11-19 13:14:00不會給負評 是直接不買 比如那個 尼爾:自動人形
作者: sa7a1220 2025-11-19 13:16:00
台灣的話,我以前在在巴哈任天堂相關新聞時,常看到一堆人嗆說索尼有中文,任天堂沒中文,沒中文不玩,那時候是3DS世代,寶可夢本傳還沒出中文時
很有趣,網民也在慢慢成長,以前會,現在慢慢不會但翻得過爛應該是都會噴
作者:
Yan239 (彥)
2025-11-19 13:18:00連買都不買
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2025-11-19 13:19:00
對啊 像任天堂怎麽可以沒有中文 沒中文可以不差評他嗎
作者:
guogu 2025-11-19 13:24:00沒中文不玩跟知道沒中文要玩還要給差評是不一樣的
作者: sa7a1220 2025-11-19 13:26:00
重點是名聲啊,那段時間任天堂在台灣名聲除了寶可夢都極差,大家想到玩遊戲都是索尼PS4,誰會想到任天堂,還一堆嘲諷任天堂的梗也是那時候出來的
想到之前絲之歌是有人叫你去唸書打什麼遊戲就想笑ww
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-11-19 13:31:00以前就一堆gk在帶風向啊 現在沒了好無聊就ps3那時候sony整個名聲崩壞 才還有得打
那時候索尼名聲還不錯吧,我記得就索尼台灣有中文化團隊在力推中文化遊戲陰德值比現在高太多了不過更該感謝的是西台灣人就是
作者:
aa9012 (依君)
2025-11-19 13:37:00會
沒他們買遊戲兼靠夭,搞不好中文化還等很久中文市場只靠繁體的玩家還是不夠大
作者:
GenShoku (放課後PLAY)
2025-11-19 13:38:00不會
不會,但翻譯的太糟糕會提,例如直接google翻譯但假如一開始就沒中翻就不會特別提
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2025-11-19 14:06:00會欸 不過通常是韓文或是西語俄語這種才會 日文太好認了
沒有中文大概就不會想玩,但買了才發現是沒修過的機翻中文我一定退款然後負評噴爆
比起沒翻譯,更討厭製作團隊說自己有多重視翻譯跟在地化效果,結果端出機翻跟很爛的翻譯
作者:
FacLoir (曉雷響電)
2025-11-19 14:23:00有翻譯結果是機翻就會請吃負評 在DLsite被坑過一次 ==
機翻要看遊戲類型,最近玩的秘境戰盟就全機翻拿英文丟去GPT技能名字翻譯完全一模一樣 不過只要效果跟技能看的懂基本上不會影響遊戲體驗
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2025-11-19 14:35:00不會 不影響 但對大眾來說最好可以明說表明
是的,應該說本來就知道沒中文的前提還買就不會去負評這個,我又不會買馬桶怪他沒淋浴功能
作者: HOCTY (HOCTY) 2025-11-19 15:06:00
STEAM寫的明白就可以接受,但台灣人會最先檢討自己,難怪什麼都爭取不到,別人爭取,自己領補償,跟手遊一樣。
作者:
D2Diyus (想買的書太多了)
2025-11-19 15:11:00又不是對岸的巨嬰
作者: cat05joy (CATHER520) 2025-11-19 15:55:00
大公司會在意 小公司就算了