作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-04 18:20:34如題
雖然也不是沒有其他語言配音
但感覺這兩個系列,用英文語音最無違和,用其他語言聽起來就是怪怪的
但感覺這也蠻神奇的,日廠遊戲,但是預設是英文配音,口型感覺也是直接做英文的
這有什麼原因嗎?
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2025-11-04 18:22:00
老卡就全球化最成功啊
作者:
Golbeza (Golbeza)
2025-11-04 18:23:00對
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-11-04 18:25:00我想說很多廠商都會直接預設用本國語言 不管什麼背景
作者:
kinuhata (kinuhata)
2025-11-04 18:26:00阿人家就歐美角色 講英語無違和有很奇怪嗎= =
作者:
a074218 (12杉)
2025-11-04 18:44:00但是滿常看到日廠的歐美角色遊戲中文字幕都是翻譯日文文本的,看起來就會很怪
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-11-04 18:48:00我認知的里昂跟但丁都講英文的
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-11-04 18:59:00但是MGSV把David Hayter換掉真的就虛了
作者:
deflife (無極而生)
2025-11-04 19:02:00wth damnit shit awwjesus fuck sob
同意惡靈古堡 惡魔獵人用英文,但不能接受snake不是大塚明夫
作者:
JoJonium (JoJonium)
2025-11-04 20:18:00索尼克我也不知道到底要聽英配好還是日配
作者: lastphil (おやすミルキィ) 2025-11-04 21:31:00
習慣看是那國作的遊戲 就用那個語言
作者:
windmax1 (I do my best)
2025-11-04 21:38:00在重製可以切語音之前從沒聽過日配..
我基本上有日配開日配 但惡靈古堡用過一次英配後就回不去了,不用英配都感覺彆扭
作者: kcball 2025-11-04 23:54:00
特功不是大塚還真不習慣...
作者:
licell (三十而)
2025-11-05 00:04:00當年惡靈古堡一代開場那句「花刺這漫兇」給我留下很深印象特工神諜是濕內褲聽得比較習慣
作者: HappyPoyo 2025-11-05 00:23:00
瑪利歐也說英文羊蹄山聽英配比較順,文本也是英文翻的
作者:
SGBA (SGBA)
2025-11-05 00:57:00惡靈古堡一開始也只有英文
作者:
garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)
2025-11-05 05:44:00死亡擱淺突然跑出一個說日本話的兔子