作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2025-10-18 13:10:02就日文來的
リア充(リアじゅう)とは、ブログやSNSなどを通した関係ではなく、実社会における人
間関係や趣味活動を楽しんでいること、またはそのような人を指す、主に(日本人の間で
)インターネット上などで使われる俗語。
指現實生活充實,不需要透過網路或是社群軟體就能建立人際關係的人
所以你說社交能力好、人緣好、能享受現實生活,都算正確
這原本是2ch(5ch前身)上的網路用語,是網路宅男用來酸其他人的用詞
也因為是網路用語,所以真正的現充才不會說自己是現充
這個詞其實跟電車男差不多老就是了,只是以前不太會直接在中文這樣用
近年網路發展快速才在中文圈越來越多人使用
你會覺得好像在酸或是負面意義
是因為這本來就是網路群體嫉妒這些人創出來的詞
※ 引述《RecluseYL (神遊子)》之銘言
: 最近千歲播出大家都在討論現充,
: 這個詞彙的意思到底指什麼樣的人?
: 有的人說是班上社交力好性格好的人
: 有的人說是能享受現實生活的人。
: 但我看不少漫畫輕小說動畫,
: 提到這個詞彙都有貶意啊,
: 甚至跟一些素行不良的人掛勾。
: 不會讀空氣擅自high起來,
: 裝熟靠近別人給別人添麻煩,
: 做事不瞻前顧後的,等等。
: 以前友崎出來時大家也都在噴......
: 雖然我看小說內容寫的是想表達:
: 現充不是非現充(特別是御宅族)想的那樣,只是有另一套規則的一般人。
: 有種要在輕小說為現充洗刷污名的感覺,
: 但大家那時和現在討論,
: 也都說現充是很好的人不是書中那樣。
: (不過千歲又是不同的描寫了......
: 總之這些討論我讀完後,
: 覺得好像一開始現充就沒有污名的樣子,
: 搞得我好亂啊。
: 是ACG對這詞彙的用法跟一般用法不同嗎?
: 還是中文語境和日文語境不同啊?
: 那麼,到底是哪一部作品開始談論現充和御宅族之間的議題的?
: 後來又有哪些作品在寫這些內容?
: 有沒有大神解惑一下
並沒有甚麼討論現充和御宅族之間議題的作品
前面講了,這個詞本來就是宅男在網路討論區用來酸其他人的用詞
現充自己並不會自稱現充,這作者就是不懂現充硬要寫現充才會寫出這種內容
完全不值得參考
作者:
redDest (油宅)
2025-10-18 13:14:00線蟲
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2025-10-18 13:19:00就是羨慕嫉妒恨才會說別人是現充
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2025-10-18 13:19:00其實就中文的潮潮
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2025-10-18 13:21:00欸對耶,就跟潮潮很像
作者: namepurple 2025-10-18 13:30:00
算貶抑詞,之前看泛式有舉例,就跟別人喊你大少爺一樣,這時候叫你少爺就是貶抑用意,不是真的覺得你尊貴
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-10-18 13:31:00泛式那例子是拿了個貶義用法再說而已,辭義是有可能隨時間、環境改變的,20年前的宅跟現在的宅用法也有發生過變化
作者: kusotoripeko (好油喔) 2025-10-18 13:58:00
現在的宅和20年前有不一樣嗎?