[新聞] 不准用簡體字!經濟部修法:電子遊戲機

作者: chadmu (查德姆)   2025-10-17 07:43:46
不准用簡體字!經濟部修法:電子遊戲機必須使用正體中文
今日新聞 記者鍾泓良/台北報導
遊戲場內的電子遊戲機使用簡體中文成絕響?經濟部商業署今(16)日公告,《電子遊戲
機及電子遊戲場管理辦法》第5條、第5條之1修正草案,規定必須要使用正體中文,避免
消費者對遊戲內容、操作指示及警語產生誤解,保障消費者識別權益;商業署補充,直接
禁止將會擾亂市場,因此針對已在市場流通的遊戲機採取3年至5年緩衝期。
商業署所管轄的電子遊戲機是指出現在遊樂場、娛樂場所的大型遊戲機台,並非像是PS5
、Switch 2等家庭遊戲機。此次修法針對《電子遊戲機及電子遊戲場管理辦法》第5條、
第5條之1修正草案。其中,第5條修正內容包括「……機具應符合智慧財產權相關法令規
定,另應依附件格式備齊下列文件,且中文文字應使用正體中文……」
第5條之1同樣要求「電子遊戲機之機具名稱、框體、操作介面及遊戲畫面所使用之中文文
字,應以正體中文為之。」
商業署說明,鑒於近年進口電子遊戲機時有使用簡體中文之情事,為避免消費者對遊戲內
容、操作指示及警語產生誤解,保障消費者識別權益;並避免業者於申請電子遊戲機評鑑
分類時,使用未經授權之名稱、圖樣或遊戲內容,強化智慧財產權保護。
該修法10月16日實行以前,已經評鑑分類之電子遊戲機,自本辦法修正施行之日起,新生
產或新進口者,均應全面使用正體中文。
針對已經評鑑分類且流通於市場之電子遊戲機,並非採取立即全面禁止,擔心會造成業者
負擔及市場衝擊,因此增訂過渡期規範,並依機具特性區分改善期限,益智類電子遊戲機
及非屬電子遊戲機,因易使兒童及青少年接觸,設定3年緩衝期。
娛樂類及鋼珠類電子遊戲機,則設定5年緩衝期。期滿仍未完成改善者,均不得再供營業
使用。
作者: tsukirit (道法自然)   2025-10-17 07:44:00
台 是不是簡體字
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:45:00
這帳號還活著喔
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2025-10-17 07:45:00
這禁止的理由 要不要乾脆全面禁止外語.......
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-10-17 07:46:00
笑了 什麼都不行是吧
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 07:46:00
這真的有點無聊,一堆音遊呢?日文英文?
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2025-10-17 07:47:00
這些理由本來就是幹話,但我記得禁簡中應該很多年了才對
作者: ImaiLisa (Lisa)   2025-10-17 07:47:00
可憐
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2025-10-17 07:48:00
德政 殘體字混雜出現有夠醜的
作者: Akukin (社長)   2025-10-17 07:48:00
推文小心
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:48:00
有啊 之前某公司程式碼被看到簡體字註解吵超大
作者: tsukirit (道法自然)   2025-10-17 07:48:00
那日文漢字會不會誤解,呵呵
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2025-10-17 07:49:00
早就該做了 殘體字有夠醜的
作者: tim910282 (tim)   2025-10-17 07:49:00
英文要不要一起
作者: seraphic298 (seraphic298)   2025-10-17 07:49:00
那立馬等詞要不要禁 官員自己都在講了
作者: qaz630210 (皓)   2025-10-17 07:49:00
營業機台要求顯示官方語言有啥問題?
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:49:00
但對於這個提案 可以啊 我就對簡體中文雙標沒錯
作者: st856533 (Jimmy)   2025-10-17 07:49:00
也太lag,撥接嗎
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:49:00
全西洽是不是就查達姆和馬大媽愛貼這種文
作者: AndyMAX (微)   2025-10-17 07:50:00
殘體掰
作者: tudo0430 (可愛いは正義であり!)   2025-10-17 07:50:00
湯姆熊:
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:50:00
立馬的繁體簡體不都一樣,改甚麼
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2025-10-17 07:50:00
(′・ω・‵) ok
作者: e446582284 (ef225633)   2025-10-17 07:51:00
下一步,內含簡體中文的遊戲片禁止輸入
作者: jickey (THE REAL FOLK BLUES)   2025-10-17 07:51:00
進口商進口翻成當地語言本來就是該做的,所有語言一視同仁就好
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 07:51:00
上面說官方語言的,希望我可以看到音遊機比照辦理
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 07:51:00
再下一步是不是要管理steam不准賣簡中
作者: RWmeat   2025-10-17 07:51:00
早該
作者: hankiwi (_han_)   2025-10-17 07:52:00
滑坡仔出現囉
作者: none049 (沒有人)   2025-10-17 07:52:00
畢竟是早該做的.jpg
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:52:00
只是這草案不知道會不會影響日文機台
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-10-17 07:52:00
殘體字真的超醜
作者: QBoyo (Q炸)   2025-10-17 07:52:00
越來越像
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 07:53:00
柵欄壞了
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:53:00
笑死推文滑太快了吧
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2025-10-17 07:53:00
湯姆熊機台很多是簡體字
作者: ul191 (AT)   2025-10-17 07:54:00
台 在教育部國語辭典裡是臺的異體字不是簡體字
作者: RWmeat   2025-10-17 07:54:00
不是有人羨慕絲之歌有簡中 罵台灣人不硬起來要繁中那台灣這樣做應該很符合他們的要求吧
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 07:54:00
畢竟隔壁政策剛好就是活動或商品不准出現英文字 通通得翻中文
作者: class21535 (滷蛋王)   2025-10-17 07:54:00
好 絲之歌比照辦理
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 07:54:00
笑死,那英日文機台不是都該直接滾蛋了
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2025-10-17 07:54:00
一堆殘體看了就煩
作者: soda54020 (soda54020)   2025-10-17 07:54:00
同文同種
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-17 07:54:00
看到絕區零裡面服裝跟建築都是簡體中文,就覺得從表層防堵簡中已經沒有太大效益了
作者: ikachann (喵喵)   2025-10-17 07:54:00
可以 給推 這本來就是該做的 業者別偷懶
作者: nightseer (小愛)   2025-10-17 07:54:00
好棒 簡體字超醜
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 07:55:00
笑死 還真的就是對岸那套,所有外文必須強制翻一個生硬
作者: tiaushiwan   2025-10-17 07:55:00
殘體在臺灣有什麼使用的必要嗎
作者: alpho (Whyyyyy)   2025-10-17 07:55:00
老實講沒什麼意義 就外文
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 07:56:00
記得一視同仁啊 殘體中文和英日文通通強制翻中文耶嘿
作者: AndyMAX (微)   2025-10-17 07:56:00
台 從日治前就在用 共產殘體要叫一聲大哥
作者: ghostxx (aka0978)   2025-10-17 07:56:00
自己內部文件也禁一禁啊
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:56:00
但是有繁體當然用繁體阿,在台灣誰會喜歡看簡體的
作者: tetsu327 (四情歸一)   2025-10-17 07:56:00
都過幾天了 因為低迷的關係才要管
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-10-17 07:56:00
機台本身就是太難通過審查 弄成繁體字吃力不討好才會一堆簡體字不是 你還禁掉 大家要玩啥 還是改成繁體字通過審查會容易一點嗎
作者: super10000 (超級無聊)   2025-10-17 07:56:00
你說使用規範強制中文可以理解,其他強制中文的理由何在,違反比例原則吧
作者: tetsu327 (四情歸一)   2025-10-17 07:57:00
*幾年
作者: perry27 (Corn)   2025-10-17 07:57:00
那群草屬的族群又在偷渡概念了 簡中可以被說成所有外文
作者: hanx5566 (56)   2025-10-17 07:57:00
反觀還有人想看簡體的
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:57:00
這帳號還是老樣子 一出來就釣魚
作者: willytp97121 (rainwalker)   2025-10-17 07:57:00
蠻合理的 如果都說想賺中國人的錢就要出簡中 那想賣來台灣賺台灣人的錢翻個繁中要求不過分吧 難道對業者來說這很困難嗎?
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 07:57:00
簡中本來就是外語...
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:57:00
歐看了一下,是專門針對中文,日文英文應該不影響
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 07:58:00
請落實審查喔 你做不到嗎
作者: tom11725 (奧特斯)   2025-10-17 07:58:00
這個不是本來就有在實行了嗎
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 07:58:00
內容有寫有中文就必須是正體中文
作者: Tr3vyy   2025-10-17 07:58:00
簡轉繁而已 跟翻譯屁事喔
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2025-10-17 07:58:00
5年緩衝(ˊ_>ˋ)
作者: knight77 (オニオンナイト)   2025-10-17 07:58:00
作者: QBoyo (Q炸)   2025-10-17 07:58:00
那個絲
作者: prereality (大鼠買一送一)   2025-10-17 07:59:00
小鋼珠可以有5年緩衝?
作者: dragon803 (wet)   2025-10-17 07:59:00
?這個有寫其他語言需要轉繁體嗎 看敘述好像是簡轉繁而已?
作者: pinqooo (東條家的二里頭)   2025-10-17 07:59:00
早就該有的
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 07:59:00
這樣日語機台也慘了,日語也有日式簡中
作者: Lisanity (桃園劉在石)   2025-10-17 07:59:00
好久不見 chadmu
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-10-17 07:59:00
回頭再噓 一出桶就急著4-11釣魚的八卦慣犯
作者: RINPE (RIN)   2025-10-17 07:59:00
呵呵 以為自己有重要到這種? 下次要不要改禁止中國用語
作者: CKWexe (CKWexe)   2025-10-17 07:59:00
台灣eshop會有很多遊戲進不來的感覺
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 07:59:00
等等上熱門又會有一堆人了
作者: james3510 (Land of Ooo)   2025-10-17 07:59:00
簡中不是因為特殊原因而是人家直接買來懶得改吧
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 07:59:00
我也覺得簡中醜又難看啊,但只規範簡中機台業者不就雙標
作者: mabilife   2025-10-17 08:00:00
早該這樣好嗎?你自己文字官方都不用怎麼行?
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-10-17 08:00:00
廠商:好的 我直接簡轉繁 裡面一大堆支語我不管
作者: AmeNe43189 (雨落為名)   2025-10-17 08:00:00
他不是針對簡體嗎?跳出來幫日文英文設靶子幹嘛?
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 08:00:00
小鋼珠為什麼不敢一視同仁 人家覽趴好比較大是不是
作者: super10000 (超級無聊)   2025-10-17 08:00:00
必要資訊有就好了吧,這強迫廠商搞翻譯的法理依據在哪
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:00:00
日語的漢字也有簡體化的也會被禁了
作者: tsp870197 (870197)   2025-10-17 08:00:00
乾脆點學對岸都不能有外語好了 英文都要強制翻成中文ww
作者: EdwardXIII (Ed13)   2025-10-17 08:00:00
乾eshop何事,內文不都寫跟NS、PS無關了
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:00:00
你直說是不爽簡中不就好了,講什麼避免誤操作,洗衣機只是路過的新手都常常看不懂guest這個單字
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:00:00
話說這人是梅大媽嗎?
作者: nahsnib (悟)   2025-10-17 08:00:00
蘇胡
作者: WashiJoe (Washi)   2025-10-17 08:01:00
這可以
作者: hk129900 (天選之人)   2025-10-17 08:01:00
我覺得公共使用的物品避免簡體標示很合理 私人的誰管你
作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)   2025-10-17 08:01:00
guest我知道,就魯路修用來洗腦人的超能力
作者: hjbe5932 (Lin)   2025-10-17 08:01:00
內文只有寫遊樂場、娛樂場所的大型遊戲機台簡中需要轉繁中,怎麼就一堆人急著滑到其他範圍去了啊?
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:01:00
推文滑坡的有夠扯,就只針對簡體中文而已。只是理由有點搞笑,因為英文什麼的反而沒禁止吧?還是誰有去玩電子機台的,真的很重要嗎?
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 08:02:00
講避免誤操作或警語 那全套英日文警語標示不就更得翻譯了
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-10-17 08:02:00
不是medama但兩個都是4-11狂熱者 medama是GTES
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-17 08:02:00
只能說這很無聊,沒事找事做
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-10-17 08:02:00
就針對你簡中怎麼了
作者: WantFxxk4X (超級想Fuck嗜插貓)   2025-10-17 08:02:00
出口中國東西自稱什麼來著的?
作者: QBoyo (Q炸)   2025-10-17 08:02:00
簡體看了眼睛痛 但是針對機台是?
作者: h75311418 (Wiz)   2025-10-17 08:02:00
作者: Howard000123 (葳德哥)   2025-10-17 08:03:00
管太多了 毫無意義
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:03:00
誰在跟你滑坡,這年頭是不是滑坡講出來就先贏。問題是雙標,同樣是代理到台灣沒翻譯現在只有簡中業者有義務做本地化
作者: Lightman0808 (堕堕子)   2025-10-17 08:03:00
真德政
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 08:03:00
不敢針對小鋼珠 笑死
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 08:03:00
那怕是魔芋爽代理你也不能用簡體營養標籤哩
作者: laser789 (PewPewPew)   2025-10-17 08:03:00
針對敵國有特別標準怎麼了嗎 一直幫忙叫屈的在幹嘛
作者: timyen (è»’ä»”)   2025-10-17 08:03:00
看來很正確,一堆推文連正體中文都讀不懂,不知道哪來的
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2025-10-17 08:03:00
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 08:04:00
馬來西亞:喜勒靠北
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:04:00
只針對簡中的大型機台,這個規定感覺好廢==
作者: frank0927 (frank0927)   2025-10-17 08:04:00
有繁體當然比較好吧,來看看之前支持對岸沒簡中就打差評的這次怎麼說
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-17 08:04:00
你大家就祈求遊戲廠有閒幫你搞繁體中文版版本
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:04:00
K社和SEGA音遊機台本來就沒簡中了 有也是對岸特供版
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:04:00
說敵國的看來馬來西亞新加坡也是敵國了 哭哭
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-17 08:05:00
都文化弱勢了還在玩意識形態
作者: CCNK   2025-10-17 08:05:00
人家都在中國做生意機台當然會這樣 歸咎於大型機台現今會這樣的起因也是4-11引起的
作者: fenix220 (菲)   2025-10-17 08:05:00
難怪支語仔越來越多
作者: Cishang (辭..)   2025-10-17 08:05:00
因為PTT很多中國人
作者: super1937 (豬可殺。不可滷)   2025-10-17 08:05:00
好險我玩的小黃遊應該不會受到影響吧
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 08:05:00
因為很多人看到標題就衝進來了 果然是專業釣魚
作者: f4c31t6413 (蛤你說什麼)   2025-10-17 08:06:00
好 支持 每次看到那種機台都很躁
作者: generalliao (liaobenben)   2025-10-17 08:06:00
是要規範中文字的話在台灣確實簡體字沒必要存在
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:06:00
就是不爽支文啦 不過在地化也好啦
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:06:00
反正以後廠商把遊戲改成英語版本的不就好
作者: akway (生活就是要快樂)   2025-10-17 08:06:00
簡翻繁又不難 又不是叫你英翻中
作者: guogu   2025-10-17 08:06:00
哇塞 一堆內文不看跟直接滑到天邊的
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2025-10-17 08:07:00
街機影響比較大
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-10-17 08:07:00
舒服
作者: nggfn (nggfn)   2025-10-17 08:07:00
要就學韓國,進來台灣一律繁中化啊
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:07:00
連繁簡轉換這麼簡單的都懶得做那為啥要給這些機台賺…
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:07:00
基本上這個就對九成九的人都沒影響==
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 08:07:00
問就是直接貼標籤說別人滑坡 然後不提出自己的答辯
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:07:00
機台台灣又沒人做 大概就是不要引進的意思吧
作者: polun   2025-10-17 08:08:00
好 難得做對事 但是執行要確實啊
作者: lincon818 (Mingkung818)   2025-10-17 08:08:00
低能
作者: e2c4o6   2025-10-17 08:08:00
怎麼會無聊 能繁中誰要簡中
作者: fcz973 (名蒸蛋柯南)   2025-10-17 08:08:00
英日文有沒有一體適用
作者: Dedian (迪安)   2025-10-17 08:08:00
遊樂場的機台..基本上也沒多少字吧
作者: CCNK   2025-10-17 08:08:00
全部轉為英文就好 再刁啊
作者: HanadaIru (花田伊露)   2025-10-17 08:08:00
你確定那些是沒看內文嗎
作者: RWmeat   2025-10-17 08:08:00
也沒要求支語審查之類的連簡轉繁都不願意 那是真的偷懶
作者: Konaha (小奈羽)   2025-10-17 08:08:00
針對機台就是一堆機台外框連機台說明簡體都沒改啊 這不是幾年前才被人靠北過才說要改的 那時候一堆人說廠商這樣偷懶也太爽 現在又變管太多
作者: fantasyhorse (水多多)   2025-10-17 08:08:00
有啥問題嗎?台灣街機最盛行的時候要嘛原文(日 英)要嘛繁體啊
作者: wison4451 (槍王黑澤)   2025-10-17 08:09:00
殘體醜死
作者: ML310002853 (物我兩契)   2025-10-17 08:09:00
搞文化審查?
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2025-10-17 08:10:00
哇塞,經濟部又學隔壁國,隔壁國禁英文我們禁簡中,果然同文同種
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:10:00
用語沒管只是不要出現簡體字而已,怎麼會變文化審查
作者: ke0119   2025-10-17 08:10:00
笑死,英文是英文,日文是日文,誰會拿英文日文去比較?
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:11:00
繁簡這滑鼠點一下就轉換好的東西,連翻譯都不用請
作者: CCNK   2025-10-17 08:11:00
因為台灣的機台商在當年被4-11擊潰後紛紛轉往中國
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:11:00
支持 簡轉繁那麼簡單都不做
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:12:00
遊戲簡轉繁又不是像電腦文字轉那麼簡單,圖片字庫都要另外做
作者: NIEN1EN1997 (NIEN)   2025-10-17 08:12:00
上次去看電影,旁邊放一堆簡體機台,有夠醜
作者: patvessel (帕特貝賽爾)   2025-10-17 08:12:00
作者: hankiwi (_han_)   2025-10-17 08:13:00
反正某族群就是要帶兩邊一樣爛的風向啦這劇情都演不知道幾遍了換招好嗎(哈欠
作者: fafcfh (新參者)   2025-10-17 08:13:00
早該管了!
作者: QBoyo (Q炸)   2025-10-17 08:13:00
最後不要進比較有可能
作者: super1937 (豬可殺。不可滷)   2025-10-17 08:13:00
西洽玩電玩機台本來就比較少,沒差吧? 等到禁止steam上的簡中再來哭,不過大概也不敢禁 ㄏ
作者: Muilie (木籟)   2025-10-17 08:13:00
應該的
作者: neddchiu (neddchiu)   2025-10-17 08:13:00
舒服 殘體有夠傷眼
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:13:00
你覺得玩機台的人有多到需要花錢弄這個嗎 感覺就是很多機台別引進了 只會剩下熱門的那種
作者: NanaoNaru (七尾奈留)   2025-10-17 08:13:00
笑死,一堆殘體仔
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:14:00
同理現在日英轉中用各式Ai都跟喝水一樣簡單,廠商怎麼不做,我覺得要管就全納管
作者: IRPT001 (清純無限好~兇不下去啊)   2025-10-17 08:14:00
簡中遊戲:
作者: Ayanami5566 (綾波五六)   2025-10-17 08:14:00
以後日文英文麻煩比照辦理喔 可憐吶
作者: qoomilk (狐狸尾巴)   2025-10-17 08:14:00
德政
作者: a62511 (alex)   2025-10-17 08:14:00
就廠商偷懶而已 翻譯都不做
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:14:00
其他語言就算用AI你還是得找較譯,簡轉繁可不用
作者: bboyallcome (沒有關係)   2025-10-17 08:15:00
不准出現面包,謝謝
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 08:15:00
steam是境外平台,台灣管不了
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:15:00
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:15:00
台灣街機市場就被政府打擊到慘兮兮,市場這麼小誰要幫你做繁體機
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:15:00
為啥會到不禁==就大不了直接進原文就好
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:15:00
簡轉繁哪可能不用再校過
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:15:00
直接簡轉繁應該會生出一堆支語嫌犯吧,我猜
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:16:00
說別人滑坡的100% 沒看內文.禁簡中的原因是避免誤會操作及遊戲內容
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:16:00
誤字會一堆好嗎
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:16:00
不如說 西洽至少87%沒在跑機廳吧 就算有跑也不會在這裡
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:16:00
街機市場沒有慘兮兮啦,路上一堆裝盜版玩具的大黃色夾娃娃機,噢不是選物販賣機你沒看到嗎
作者: RINPE (RIN)   2025-10-17 08:16:00
説簡中不用翻譯的是打算放任中國用語進台嗎? 太可怕了
作者: cool10528 (好芹)   2025-10-17 08:17:00
簡體字跟異體字搞得清楚嗎
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:17:00
那我看到一堆小朋友打英日文機台都不會操作的一定是假的嘍
作者: akway (生活就是要快樂)   2025-10-17 08:17:00
就算圖片簡翻繁改版還是簡單阿 如果日英改版才麻煩 文字長度就不一樣 還要填版面
作者: QEADZCXS (Yierson)   2025-10-17 08:17:00
海釣場上線囉
作者: ivi (c)   2025-10-17 08:17:00
都被文化入侵多久了現在才有反應 現在小學生搞不好比你還會看簡體字
作者: coollee (EloC)   2025-10-17 08:17:00
只是覺得終於要做了
作者: jayfeng (傑奉)   2025-10-17 08:18:00
明明是好政策 不懂這有什麼好罵的?
作者: kimono1022 (kimono)   2025-10-17 08:18:00
湯姆熊機台真的醜爆到滅火
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:18:00
說日英文都沒翻譯你可以寫信問K社 為啥亞洲版機台不用繁中:)
作者: spfy (spfy)   2025-10-17 08:18:00
可能因為很多人母語是簡體中文?
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2025-10-17 08:18:00
計程車兵出現了
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:18:00
因為有可能商家嫌麻煩就少進機台種類吧
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2025-10-17 08:18:00
早該這樣了
作者: hank81177 (AboilNoise)   2025-10-17 08:18:00
倒行逆施 可悲
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-10-17 08:19:00
好爽 終於
作者: NiNiNiNiNi (Ni*5)   2025-10-17 08:19:00
越來越支那了
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:19:00
政策是好的但是理由很好笑,直接說殘體看不爽還比較不搞笑
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:19:00
K 社一句國際版都出英文的嘻嘻
作者: mayday70432 (舞焰☆夢F)   2025-10-17 08:19:00
可能因為很多人是翻牆上C洽的?
作者: teras (Tera)   2025-10-17 08:19:00
行使希特勒威瑪憲法的台灣納粹政府、倒行逆施至今。。。會意外嗎?。。。。。。木可木可
作者: perry27 (Corn)   2025-10-17 08:20:00
好多支國人崩潰 真爽
作者: teras (Tera)   2025-10-17 08:20:00
人家是用科學文明統治世界,台灣納粹政府是用壓迫欺騙統治百姓。。。真的「讓世界看見你媽」。「世界怎麼跟得上恁阿嬤」惹。。。。。。木可木可
作者: coollee (EloC)   2025-10-17 08:20:00
不是搞不好 是真的很多都會簡體但木已成舟 機台問題只是公開場合很難看罷了 XD
作者: EfiwymsiAros (認真發廢文)   2025-10-17 08:20:00
請問一下用繁中換簡中字會對遊戲內容有什麼誤解?
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:20:00
釣到了笑死
作者: MelShina (月落烏啼霜奶仙)   2025-10-17 08:20:00
以前就一直說機台要管 真要管又要酸
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:20:00
搞簡體應該是搞到母湯熊最多
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:20:00
怕誤用 感覺不止要改簡體 用語也要
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:21:00
蛋雕簡中很好,跟理由很北爛不衝突啊,怎麼不敢直接寫防文化入侵
作者: CCNK   2025-10-17 08:21:00
機台就不要進就好了 夾娃娃機台一堆淘寶貨全簡體包裝也沒比較好就是
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:21:00
以前的時代路邊雜貨店都還能擺街機,後來為了迎合家長不斷被禁,禁到台灣街機市場就是這麼小
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:21:00
不會到用語,因為管用語太麻煩==他們沒這麼勤勞
作者: chaoni2472 (擅長睡覺的朋友)   2025-10-17 08:21:00
就算不論其他因素,母湯熊那些簡中機台就是醜爆
作者: direct (【強迫練鐵頭功】)   2025-10-17 08:21:00
越來越像異體中國了
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:21:00
K社IIDX有英韓沒中文還挺謎的,繁中市場太小嗎
作者: RINPE (RIN)   2025-10-17 08:22:00
不玩機台的反而大力支持XD 有玩的只會怕機台變少
作者: chaoni2472 (擅長睡覺的朋友)   2025-10-17 08:22:00
一看就是便宜行事,連改都懶得改
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:22:00
被釣到的應該是本篇最好笑XD
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:22:00
不玩機台的反而大力支持 有玩的才會怕機台變少+1
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:22:00
市場會給出答案 反正這緩衝期也很長 可以看有多少機台會真的用繁中 我猜就特別熱門的那幾種而已
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:22:00
會怕機台變少那就代表文章沒看完==
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:23:00
早該這樣了 去玩看到簡體字好傷眼
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 08:23:00
怎麼釣到一個怪人
作者: caution85080   2025-10-17 08:23:00
早該
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:23:00
緩衝期不能解決商人怕麻煩的問題啊
作者: EfiwymsiAros (認真發廢文)   2025-10-17 08:23:00
https://i.imgur.com/7p5ilIN.jpeg就這個介面我是看不出來有什麼誤解
作者: kuaiphoto (.)   2025-10-17 08:24:00
德政!低能殘體字快滾
作者: obieve (還不夠)   2025-10-17 08:24:00
修法理由是為避免民眾對遊戲內容 操作指示 警語產生誤解
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:24:00
原本已經買的機台就改英文版,外面貼紙遮起來吧
作者: Gentlemon (Gentlemon)   2025-10-17 08:24:00
得正
作者: je321654 (碰碰噗噗)   2025-10-17 08:24:00
文字獄來嘍
作者: colinfeng   2025-10-17 08:25:00
支持
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:25:00
回到十年前我在玩bb卻不夠熟日語的時候,誤操作多到炸開好嗎
作者: obieve (還不夠)   2025-10-17 08:25:00
這樣遊戲機台業者有義務全部語言都要翻成正體中文
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:25:00
機台沒有變少的理由吧,都給你緩衝期了,機台又都是一樣的東西,除非有人不想做生意想收起來不然簡轉繁是什麼高難度設定嗎?
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:25:00
就道貌岸然,我不支持只是理由很荒謬,怕誤讀英日文就不會誤讀?如果今天敢直接說我就是防文化入侵我一定舉雙手贊成
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:25:00
不只IIDX 山東衛星(SDVX)和DDR亞洲版也沒有
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:25:00
不想麻煩就是改英文囉 國際化
作者: hitsukix (胖胖)   2025-10-17 08:25:00
機台喔,那就跟我無關了
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:25:00
影響最大的的應該都是一堆彩票機,小朋友的娛樂機台
作者: maria001 (maria)   2025-10-17 08:26:00
規定是正面表列的正體中文,所以英日文機台也是不行吧
作者: CCNK   2025-10-17 08:26:00
國中下課還有 kof94-/97 餓狼傳說 月華劍士 侍魂的
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:26:00
最好當然是全部都做繁中,像太鼓那樣,萬代我的神
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-10-17 08:26:00
你要知道台灣審查機體的機制要多智障就有多智障
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 08:26:00
就做不完全啊 ,幹嘛要緩衝 一堆人眼睛都要受不了了
作者: Cishang (辭..)   2025-10-17 08:26:00
就一堆中國人跳腳而已
作者: AlvaroMorata (拉塔<(ˋ●ω●ˊ)>)   2025-10-17 08:26:00
很好啊
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:26:00
別傻了K 社絕對不會做不賺錢的事
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:26:00
也不是怕麻煩而已 成本問題比較大 機台翻譯哪有這麼簡單 一堆人說的像是丟AI翻譯馬上就好
作者: uranus013 (Mara)   2025-10-17 08:26:00
英日語沒有假裝自己是中文啊
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-10-17 08:26:00
我就不信你新手沒按錯多花錢過
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-17 08:26:00
繁體機台市場本來就很小,讓廠商自己評估值不值得為了台灣額外做轉碼校正就知道
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:26:00
SEGA不用說 一律國際版都是用英文 但頭D機台是英日混在一起
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 08:27:00
沒有,是只有中文才會受影響
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2025-10-17 08:27:00
我從街機畢業很久了才改,但真的該改了
作者: syk1104 (ONENO)   2025-10-17 08:27:00
殘體難看死了,滾
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:27:00
管理辦法是中文字要用繁中,應該沒有管到其他語言
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2025-10-17 08:27:00
早該做了
作者: jhshen15 (Feza)   2025-10-17 08:27:00
現在機翻有AI 用語轉換比以前容易很多
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:27:00
遊戲就沒有繁體版本你要店家怎麼轉?你當電腦網頁用google簡轉繁喔?
作者: ab4daa (nooooooooooooooooooo)   2025-10-17 08:27:00
同文同種
作者: givar (....)   2025-10-17 08:27:00
很好
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-17 08:27:00
簡轉繁不像繁轉簡那麼簡單
作者: shocklino   2025-10-17 08:27:00
白癡政府
作者: DrTech (竹科管理處網軍研發人員)   2025-10-17 08:27:00
禁沒問題啊。但理由太爛,同樣理由怕操作誤解應該是所有外語都禁。
作者: h79718j06 (負面能量╭∩╮)   2025-10-17 08:28:00
紅塵俗世板柵欄壞了
作者: bgrich (bgrich)   2025-10-17 08:28:00
之前新聞報無人機國家隊程式碼裡面有簡體字
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:28:00
為什麼會沒有機台變少的可能 商人嫌弄簡轉繁麻煩
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:28:00
早該做了
作者: super1937 (豬可殺。不可滷)   2025-10-17 08:28:00
簡體字遊戲機台襲台》實體機台難抗中 跟這新聞有關係嗎 XD
作者: lovesleep68 (睡神)   2025-10-17 08:28:00
又在釣魚,結果又有人被釣了...注意言論啊!
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:28:00
照這新聞就現有沒有繁中版本的機台三年後要淘汰掉吧
作者: CCNK   2025-10-17 08:28:00
板子可能都要換
作者: coollee (EloC)   2025-10-17 08:28:00
其實遊戲內圖像也可以用ai搞定 麻煩的是上面的貼紙logo之類XD
作者: Ricey (Shovel Bum)   2025-10-17 08:29:00
支持 最好連機台的中國語音也改掉
作者: theeHee (古趴)   2025-10-17 08:29:00
機台轉繁容易嗎?如果直接簡轉繁感覺會出問題 日文的漢字應該ok吧
作者: pony666 (不要踩到我)   2025-10-17 08:29:00
臺灣官方語言用日語有什麼問題?
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:29:00
我也覺得殘體字醜,改的機台不會影響到我.單純覺得理由很白癡
作者: shifa (西法)   2025-10-17 08:29:00
以保護文字的立場來說 這規定很正常
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:29:00
商人嫌麻煩那國家不給他賺好像還挺理所當然的
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:30:00
其實會有字體缺字的問題,而且有些地方是圖檔不是文字,那個也有重做
作者: NanaoNaru (七尾奈留)   2025-10-17 08:30:00
笑死,商人嫌麻煩去跟商人反應啊
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:30:00
有啦 K社唯一繁中機台就是DEA 嗯對 只有那台 然後這遊戲
作者: uxy82 (錢球)   2025-10-17 08:30:00
有人是不是不知道有一種東西叫異體字
作者: letmesee3085 (煒哥)   2025-10-17 08:30:00
主席下達指示
作者: hugh4132000 (Hugh)   2025-10-17 08:30:00
這20年前就該做的事了吧智障政府
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-17 08:30:00
這篇指的應該是湯姆熊那種親子同樂的機台
作者: TONKEN   2025-10-17 08:30:00
那個理由只針對簡中不就雙標
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:30:00
QMA 吧? 最近有大型更新喔
作者: Kt51000 (kt51000)   2025-10-17 08:31:00
這政策沒問題啊,怎麼有人破防了XD
作者: s175 (ㄏㄏ)   2025-10-17 08:31:00
我也想保護打小鋼珠的阿伯的眼睛啊 五年
作者: mumeisuki (木梅可愛)   2025-10-17 08:31:00
德政
作者: dennisdecade (尼德希克)   2025-10-17 08:31:00
業者因為那個智障審查機制 只能一次引進多種機台然後矇會有幾種能夠通過的機海戰術 你根本不會知道被退的理由是什麼
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2025-10-17 08:31:00
台不算吧?把這當簡體字的話就是欠燒了
作者: willie0171 (willie)   2025-10-17 08:31:00
就像我們尊重其他國家一樣,不應禁止但要特別標注語言
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-10-17 08:32:00
為了扌亢x亻呆o 早該做了
作者: George728   2025-10-17 08:32:00
支持所有沒繁中翻譯的都不準進來
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:32:00
沒市場怎麼還是有廠商做繁體 支持那些有做繁體的機台不好嗎
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:32:00
怎麼還是有人扯到其他語言,這個就只管簡中,所以想罵的罵這條法律很廢還比較正確==
作者: christian12 (東京メトロ)   2025-10-17 08:32:00
德政 一堆簡體有礙觀瞻眼睛超痛
作者: zxzx443 (zxzx443)   2025-10-17 08:32:00
高雄政府都可以鋪馬路鋪殘體字要求一般業者不能用簡體字厲害了我的党
作者: rahit (水元素)   2025-10-17 08:32:00
日文? 英文? 標準該一視同仁吧
作者: doremon1293 (模仿者)   2025-10-17 08:32:00
經濟部不是真理部耶
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:32:00
街機遊戲裡的自己字型都是點陣圖,你以為是裝windows有內建多國語言字體嗎
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2025-10-17 08:33:00
看推文有不少母語是殘體的露餡了。 殘體就是滾 難看
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:33:00
似乎開始出現大量4-11魚上鉤了
作者: lorhokok (clarctos)   2025-10-17 08:33:00
正事不幹
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:33:00
這麼好釣的嗎
作者: pickchu22001 (天啊~無薪假~)   2025-10-17 08:33:00
是不是鈊象現在也只出簡體的機台啊?
作者: Lankurix (Lankurix)   2025-10-17 08:33:00
湯姆熊簡中幾台超醜
作者: CLisOM (tt)   2025-10-17 08:34:00
如果機台字都改繁中了但語音還是中國用語怎麼算
作者: diemomfish56 (死媽魚56)   2025-10-17 08:34:00
水啦 馬的一堆支那簡體字入侵
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:34:00
看起來目前法條只有管文字,語音管不到
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 08:34:00
殘體字就是把繁體字改爛的劣化版 真的很醜
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:35:00
399樓,沒差,因為這只管文字,所以才說這法律很廢==
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:35:00
很好笑吧 可以沒中文 但不能有簡體中文
作者: procaryote (原核)   2025-10-17 08:35:00
終於
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:36:00
有些人直接把異議人士打成對岸來的也是很有趣
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:36:00
這法律看起來不奇怪嗎
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:36:00
難得德政
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2025-10-17 08:36:00
怎麼 不能用簡體字推文裡面好多人跳腳啊?
作者: twlicn (轉頭看你好想笑)   2025-10-17 08:36:00
如果是這個理由的話英文跟日文也都應該被翻譯成中文才能進到台灣市場
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 08:36:00
看推文有人跳針就知道這是對的
作者: riker729 (riker)   2025-10-17 08:36:00
為什麼不全部禁?日文英文也不該出現
作者: Arashi0731 (狂舞)   2025-10-17 08:36:00
英文跟日文不用順便?
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:36:00
我覺得被說是中國人蠻正常的吧,因為這個真的會影響到的也只有堅持一定要看簡中的中國人
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:37:00
真要防誤操作就是學太鼓,啊不過我剛入門時連選曲敲鼓邊都常常敲到中間,完全沒有覺得繁中太鼓誤操作比較少
作者: protoss97 (wei)   2025-10-17 08:37:00
質疑 理解 成為
作者: f1426871 (熊寶)   2025-10-17 08:37:00
我很期待沒有正體中文字的遊戲都在台灣下架,或是廠商選擇退出,屆時看會怎麼樣
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:37:00
QMA台灣沒什麼人玩 所以K社早就沒授權更新了
作者: axsd (迷惘)   2025-10-17 08:37:00
笑死 最好認真執行後就會發現不對勁了
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:37:00
少在那亂扯 哪有人堅持一定要看簡中啊
作者: Kt51000 (kt51000)   2025-10-17 08:37:00
連用簡轉繁這種基本的都沒做到,那不讓你做生意也是剛好而已
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:37:00
太鼓之前還有收錄中文歌,不過新式機台都沒有了,萬代還是比較屌
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2025-10-17 08:37:00
月光寶盒盜版機台都能營業了 誰他媽會理這個
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:38:00
簡體字就真的不好看 至少改正體沒啥毛病
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:38:00
硬要說,最少誤操作的大概是寶可夢
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 08:38:00
叫你改個字就要退出那也沒必要玩吧
作者: tmlisgood (菜市秋)   2025-10-17 08:38:00
如果要鼓勵遊戲機用繁體字那就該放寬街機的限制,讓台灣市場變大,不然也只是讓遊戲廳做不下去越倒越多而已
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:38:00
怎麼可能會困難,你進外文機台怎麼改殘體字的當然就怎麼改繁體字,唯一會影響的是一開始就殘體字的機台,這明擺著就是叫你不要買中國產品,不然就增加你的成本
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:38:00
有啊,中國一直都有一群堅持只看簡中的中國人,雖然大部分中國人也都是沒差
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:38:00
但這法律基本上是"禁止簡中" 而不是必須正體中文
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2025-10-17 08:38:00
母湯熊表示……
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:38:00
QMA另一方面是翻譯成本太大啦…那題庫…
作者: maria001 (maria)   2025-10-17 08:38:00
少子化市場萎縮中,以後正體中文的怕是越來越少
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-10-17 08:38:00
美大碼釣魚又大成功囉
作者: vincentMus   2025-10-17 08:39:00
禁止英文啊,我看到英文就討厭
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-10-17 08:39:00
「避免消費者對遊戲內容、操作指示及警語產生誤解」修法依據在這裡這依據實在站不住腳,可以請支持者合理化這個論述嗎
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:39:00
確實很奇怪,廢到很奇怪,因為基本上沒影響==
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:39:00
你看你名字都英文耶
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-17 08:40:00
當簡體作品不斷向國際輸出時,繁體說有多美,也無法阻擋簡體成為主流
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:40:00
我覺得最後的結果就是廠商減少機台種類啦
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2025-10-17 08:40:00
很好啊
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:40:00
為了這個新政策就收掉也不可能 那就是減少改正要的成本
作者: frozenmoon (劉備傳正式出版)   2025-10-17 08:41:00
早該如此
作者: loverxa (隨便的人)   2025-10-17 08:41:00
台灣人還是適合夾娃娃 寫著大大繁中字一抽800的一番賞啦
作者: NanaoNaru (七尾奈留)   2025-10-17 08:41:00
笑死,這邊帳號都英文的,說討厭看英文
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2025-10-17 08:41:00
怎麼那麼多人這麼氣啊……
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:41:00
避免誤操作當理由 那應該是所有都要改成正體中文
作者: Ceferino (麥茶多多)   2025-10-17 08:41:00
該把絲之歌牆掉了吧
作者: super10000 (超級無聊)   2025-10-17 08:41:00
那你針對必要資訊內容就好,其他部分也要求的依據是?有沒有過苛
作者: x0138774 (覺得難過)   2025-10-17 08:41:00
早該
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-17 08:41:00
如果不使用這些機台,湯姆熊還有什麼可以玩的
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 08:41:00
支援中文語系只有殘體而沒有繁體的遊戲 我還寧可用
作者: HappyKH (KH)   2025-10-17 08:42:00
讚喔,殘體真的人類惡
作者: LinkMiguel (LinkMiguel)   2025-10-17 08:42:00
北七又一樁,那美國來的pacmac donkeykong就沒事喔
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 08:42:00
日文和英文玩
作者: oldriver (oldriver)   2025-10-17 08:42:00
英文日文更容易誤觸吧 這個才更要一起管理在地化才對
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:42:00
我不信湯姆雄會自己改機台啦,之後要不變寶可夢/音遊廳,要不夾娃娃夾到飽,最了不起也是收掉不做
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 08:42:00
為文盲量身訂做的字體還有人優越喔?
作者: generic (generic)   2025-10-17 08:42:00
good
作者: ssarc (ftb)   2025-10-17 08:42:00
我覺得這個不錯啊,讓進口商做點事不要只會進貨而已賺那麼爽
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:43:00
熱門機台肯定安全 其他就 啊哈
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:43:00
某樓怎麼會覺得改殘體能複製到改繁體 別人市場大能接受這成本你怎麼會覺得可以複製?
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-10-17 08:43:00
就真的很沒意義的政策 那日英文不一起禁止嗎?
作者: ddtgin ( ddtgin)   2025-10-17 08:43:00
禁止文言文教材如何?
作者: Cagliostro (カリオストロの城)   2025-10-17 08:44:00
扯到文言文就滑過頭囉…
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2025-10-17 08:44:00
殘體用戶應該移除球籍
作者: j23932 (信義亞當李維)   2025-10-17 08:44:00
很多人很急喔
作者: Ronwill955 (嘔嘔嘔嘔嘔)   2025-10-17 08:44:00
同文同種
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:44:00
台灣進口商吃銅吃鐵的 你要增加他們進機台的人力成本我不認為消費者能夠受益
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:45:00
這個進機台要怎麼提高成本==直接進原文機就好了
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:45:00
沒市場怎麼有機台有繁體中文
作者: LinkMiguel (LinkMiguel)   2025-10-17 08:45:00
我敢說贊成的根本不會去機廳,現在小朋友的機台都嘛是wahlap, igs
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:46:00
有機台有繁中不就最熱門那幾個 所以前面才說只有熱門的能活下來阿
作者: LinkMiguel (LinkMiguel)   2025-10-17 08:46:00
這樣只會造成業者乾脆進test menu改成英文
作者: robertcao   2025-10-17 08:46:00
可憐40%
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:46:00
不贊成的你去幾次
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:47:00
IGS現在都給對岸開發 然後引進來沒有繁中:)
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 08:47:00
這個法案的目的百分百不是為了消費者權益才是好笑的,不然膝蓋想也知道支英日三語,一般民眾用哪個誤操作最少
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:47:00
進原文沒有操作問題嗎==
作者: cz520999 (StrikeFlame)   2025-10-17 08:47:00
對簡體中文雙標沒問題 這裡是臺灣當然用繁體字 廠商少在那想方便混水摸魚
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:47:00
一樣有啊,所以才說這個很廢==
作者: a760981 (七夜剎那)   2025-10-17 08:48:00
偏偏IGS是台灣公司喔 總部在林口那邊 嘻嘻
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:48:00
這就注定商家跟消費者雙輸的政策
作者: super10000 (超級無聊)   2025-10-17 08:48:00
根本就不合法
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:48:00
對啊這明顯就是針對簡體機台,啊扯市場大小的我不知道是不是在搞笑,這是台灣國內的東西關你中國市場什麼事?直
作者: symeng (阿咩咩)   2025-10-17 08:48:00
看不到簡中是不錯啦,但依這個標準英日文要不要也順便禁止
作者: asiaking5566 (無想轉生)   2025-10-17 08:48:00
誰家傻了去做沒人要的繁中 都別玩了
作者: brian3639 (syumin)   2025-10-17 08:48:00
無言
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:49:00
沒,商家是最沒差的==因為就只有不進簡中就好
作者: milescwlin (邁爾思.邪月)   2025-10-17 08:49:00
早該做了
作者: Bagwell   2025-10-17 08:49:00
空洞騎士:
作者: docx (docx)   2025-10-17 08:49:00
怎麼一堆人在幫殘體護航
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 08:49:00
我常去遊樂場啊 早看那些殘體機台不順眼了
作者: energy100203 (小白)   2025-10-17 08:49:00
原文機走起
作者: KOKOLALAMA   2025-10-17 08:49:00
那線上遊戲的文字獄要不要改一改,一堆遊戲不能提到中國敏感詞
作者: Kt51000 (kt51000)   2025-10-17 08:50:00
不想做繁中就把錢讓給有做繁中的賺啊,很難理解嗎
作者: Bagwell   2025-10-17 08:50:00
阿~原來是電子遊戲機 少看一個字
作者: symeng (阿咩咩)   2025-10-17 08:50:00
只管制機台不管制數位遊戲
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:50:00
真的不得不說,比起語言,沒看完整篇感覺更多才是會誤操作的問題,這一整篇就夠明顯了,一堆沒看完就回的人
作者: Truer (我就是真理)   2025-10-17 08:50:00
湯姆熊真的醜到靠盃
作者: sky001tp (練吉他拉)   2025-10-17 08:51:00
不喜歡簡體,但禁止理由同樣可適用在日英文,所以要一視同仁嗎
作者: coronach (...)   2025-10-17 08:51:00
要求正體中文很合理啊,英日文也最好都有本地化,不要都偷懶
作者: puritylife (purity)   2025-10-17 08:51:00
那你理由改成保護正體中文才合理吧 跟誤操作有個屁關係
作者: shoederl (羊羽)   2025-10-17 08:52:00
臺灣、臺北、臺中、臺南…
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 08:52:00
鈊象明明在五股工業區裡 哪是林口
作者: coronach (...)   2025-10-17 08:52:00
有時候小小孩玩,說明都看不懂就隨便按,按錯也不知道就被坑錢了
作者: cpcpao (.....)   2025-10-17 08:52:00
很合理啊
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:52:00
怎麼會覺得商家會沒差 假設真的機台種類變少
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-10-17 08:52:00
標準笑死 中國跟日本美國是一樣的東西嗎
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2025-10-17 08:52:00
完全贊成
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 08:52:00
柵欄仔就是來賺KPI而已,要求看完全文不太實際
作者: coronach (...)   2025-10-17 08:53:00
而且都有簡中了還不做繁體版是多懶
作者: Hifumi1023 (Hifumi1023)   2025-10-17 08:53:00
steam一堆只有簡體的遊戲,難不成要禁steam?
作者: vandervaal (kensu)   2025-10-17 08:53:00
黑名單大豐收
作者: a28200266 (陣雨)   2025-10-17 08:53:00
直接進原文機台那很好 直接讓小孩從小學日文 原來政策用心良苦
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:54:00
柵欄仔看到這裡支持氣到跳腳
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 08:54:00
所以就說了,他直接改進原文機不就好了,到底種類要怎麼變少==
作者: morrishh (努力~☻~♬~♪)   2025-10-17 08:54:00
有些汽車上的系統也是簡體,要不要管一下
作者: cc10601cc (maple_999)   2025-10-17 08:54:00
現在才改喔 母湯熊裡面早就一堆 有夠傻眼
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2025-10-17 08:54:00
好多人來證明自己不看內文就開槍笑死
作者: asteea (Asteea)   2025-10-17 08:55:00
堅持是好事 只是不可避免選擇會變少 然後理由很好笑而已
作者: SkyPlus (Sky)   2025-10-17 08:55:00
我也不知道和 steam有沒有關係,也不想看原公告
作者: CCNK   2025-10-17 08:55:00
很廢沒錯啊 改字然後語音老鐵
作者: widec (☑30cm)   2025-10-17 08:55:00
一事無成,只能搞這種沒意義的事
作者: qazwsx6368 (Dream Whisperer)   2025-10-17 08:55:00
這規定我同意,本來法定語言就是繁體中文。在台上市的外國產品都有規定要有繁體中文標示減,沒道理簡體中文可以例外。
作者: widec (☑30cm)   2025-10-17 08:56:00
那為什麼不禁止機台有英文、日文、韓文?
作者: clair281 (PPN)   2025-10-17 08:56:00
英日文?
作者: SkyPlus (Sky)   2025-10-17 08:56:00
反正推一句,加個問號就可以下班領錢
作者: alex01 (愛 立刻 濕)   2025-10-17 08:56:00
這OK啊,但是一般人寫號和體怎麼不改,是不是中共同路人?我就全部正體
作者: boss0322 (山羊先生)   2025-10-17 08:56:00
晚了十年才推 現在一堆年輕人已經被污染了
作者: widec (☑30cm)   2025-10-17 08:57:00
全面要求繁體化啊 英日韓一視同仁我就不酸
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 08:57:00
異體不是殘體 雖然我也不寫異體字
作者: RanceTsai (bard334)   2025-10-17 08:57:00
原來是2025年啊 我還以為活在明朝
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:57:00
湯姆熊一堆簡體機台有夠礙眼
作者: rockheart (優しい風 )   2025-10-17 08:57:00
不支持 爛政策 最好趕快統一
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2025-10-17 08:58:00
對岸用語用繁體也打得出來 這意義在哪
作者: FertilizerN (七星破軍迅送頭)   2025-10-17 08:58:00
你自己移民過去吧
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 08:58:00
英日韓不是為了文盲發明的,和殘體不一樣,嘻嘻
作者: snocia (雪夏)   2025-10-17 08:58:00
優良政策,應多方面推廣
作者: Konaha (小奈羽)   2025-10-17 08:59:00
話說這個之前說要管制是不是兩三年前的事了
作者: seiten137 (Seiten)   2025-10-17 08:59:00
戒嚴
作者: huwei200035 (POPO)   2025-10-17 08:59:00
現在一堆設備系統也簡字 快改一改
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2025-10-17 08:59:00
改繁體就是成本上升 最終反應在價格上 不過最終還是要全部變選物機的
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 08:59:00
這篇釣到好多人
作者: kenny72014a (小獅子ZERO)   2025-10-17 09:00:00
IGS這種明明是台廠卻只給簡中這種本就該處理的
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 09:00:00
反正我是不覺得台灣的進口商或遊戲廳會鼻子摸摸自己把所有增加的人力跟行政成本吸收啦
作者: widec (☑30cm)   2025-10-17 09:00:00
日韓從漢字轉移到自己的文字難道就不是為了文盲簡化的嗎?
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2025-10-17 09:01:00
這樣搞不會是進來的機台摸摸鼻子改繁中 而是原本能
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 09:01:00
最後就是商家跟消費者雙輸
作者: FertilizerN (七星破軍迅送頭)   2025-10-17 09:01:00
成本高多少 連這都懶還想賺
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 09:01:00
不是阿,所以改進原文機的成本在那==
作者: ALDNOAH5566 (A/5566)   2025-10-17 09:02:00
台灣/臺灣 有沒有決定好用哪個
作者: believefate (小瑜)   2025-10-17 09:02:00
不懂禁的意義在哪裡 沒禁其他外文不就搞民粹罷了
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2025-10-17 09:02:00
成本是看加到多少讓廠商願意幫你改繁體
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-10-17 09:02:00
他們不爽不要賺啊 丟個gpt翻譯的東西
作者: efreet (Soth)   2025-10-17 09:03:00
這樣改就是外文都不行吧,法條是要求用正體
作者: supwillylin   2025-10-17 09:04:00
改個字體成本高到消費者無法接受,這成本到底多高,那其他遊戲10幾種語言的不就虧本再賣
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2025-10-17 09:04:00
GPT能幫軟體多加一個語言介面嘛....
作者: protoss97 (wei)   2025-10-17 09:04:00
隨便抓個小學生 你看簡 英 日 說明 哪個最看得懂 大人可能都一堆看不懂英日的 拿這個理由在說 就司馬昭之心啊
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 09:04:00
拿轉移滑坡簡化,殘體仔可憐吶
作者: ptckimo (ptckimo)   2025-10-17 09:04:00
大推,別嘴炮快做!
作者: s50189 (咕嚕米)   2025-10-17 09:04:00
怎樣都好 簡體字真的很難看 筆記書寫給你用沒道理日常也要看到吧 ==
作者: abcdeffg (你快樂我也快樂)   2025-10-17 09:04:00
德政 湯姆熊裡一堆殘體機台早該整頓
作者: andy801119 (泰坦)   2025-10-17 09:04:00
推文小心啊 會有人來海巡檢舉4-11
作者: FertilizerN (七星破軍迅送頭)   2025-10-17 09:04:00
他是寫用中文的必須 外語看起來是沒有管
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:05:00
正式文書場合都是寫 臺 一直都是這樣
作者: k078787878 (舟)   2025-10-17 09:05:00
有夠可憐
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-10-17 09:05:00
這個就只管簡中,所以才說這條很廢==
作者: Zerocks (Zerocks)   2025-10-17 09:05:00
讚啦
作者: marinetauren   2025-10-17 09:06:00
全都改進英日版本就好了 成本還比較低
作者: domy1234 (我好累)   2025-10-17 09:06:00
柵欄仔來賺KPI的而已,哪管什麼-7
作者: freedomZ (第二正義)   2025-10-17 09:06:00
德政
作者: xephon   2025-10-17 09:06:00
禁止這個得利的是誰?
作者: ken30130 (KEN)   2025-10-17 09:06:00
台灣商品中文標示只承認繁中跟英文,怎不出來叫岐視了XD
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 09:06:00
沒有人
作者: teras (Tera)   2025-10-17 09:06:00
大台灣快變成小北韓惹。。。。。。木可木可
作者: b79205 (茄汁罐頭)   2025-10-17 09:07:00
禁的好啊
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-10-17 09:07:00
要就全部管 而不是只管所使用之中文文字
作者: asteea (Asteea)   2025-10-17 09:07:00
理由只提保持中文語言一致性就好了 其他都是多講的
作者: namepurple   2025-10-17 09:07:00
釣魚場
作者: FertilizerN (七星破軍迅送頭)   2025-10-17 09:08:00
不喜歡殘體字的用戶得利
作者: namepurple   2025-10-17 09:08:00
但是支持,反正又不是英文或是外語不能出現要翻成中文
作者: protoss97 (wei)   2025-10-17 09:09:00
就是只管中文 才會說是針對 你像中國fgo那樣 什麼comboskill啥的通通都改 我還信你的理由一點 fgo那時這樣做我看大家都是像看笑話一樣 也沒看到人說什麼德政 英文看不懂 早該如此這樣
作者: asteea (Asteea)   2025-10-17 09:09:00
阿你就想禁簡體 不要講到理由 結果外語都符合是很難
作者: ipon4490031 (狗剩)   2025-10-17 09:10:00
不是繁體中文嗎
作者: shiochris (紫緒)   2025-10-17 09:10:00
笑死中共都沒禁繁體字了台灣禁簡體字wwww
作者: ssm3512 (阿坤)   2025-10-17 09:11:00
大推
作者: blackstyles (夜貓)   2025-10-17 09:11:00
改不了都是26機台的事實 笑死
作者: ackes   2025-10-17 09:11:00
不然呢 賣到美國的遊戲機難道用中文嗎
作者: shiochris (紫緒)   2025-10-17 09:12:00
不喜歡歸不喜歡,直接禁真的笑死人,連用跟看的自由都沒有的嗎wwww
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2025-10-17 09:12:00
早期也有啊 葉大雄 現在學習復古風 越討厭什麼越像什麼
作者: ssm3512 (阿坤)   2025-10-17 09:13:00
雖然禁了還是會從抖音和小紅書荼毒
作者: milleniue (milleniue)   2025-10-17 09:13:00
不想改就不要玩啊,反正大型機台也沒啥人玩了
作者: pokyhoyo (POPO)   2025-10-17 09:13:00
比中國更狠才有可能贏過中國 我們先禁他們就對了 台灣贏就是世界贏
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2025-10-17 09:13:00
反正有5年緩衝期嘛,說不定不用5年經濟部又改風向了,覺得要包容簡體字
作者: believefate (小瑜)   2025-10-17 09:14:00
我也看不爽簡體字但不會被帶民粹風向 要禁要有法源
作者: pokyhoyo (POPO)   2025-10-17 09:14:00
c洽也趕快跟上禁支遊吧 都快淪陷了
作者: nwkasim (卡西姆)   2025-10-17 09:14:00
支語警察有工作可以做了
作者: naideath (棄子難安)   2025-10-17 09:15:00
確實逛街還是夜市看到一堆機台顯示會有點五味雜陳
作者: harry801030 (大安海瑟薇)   2025-10-17 09:15:00
這個合理吧
作者: pokyhoyo (POPO)   2025-10-17 09:16:00
兩邊就是敵對國 還在戰爭狀態從沒解除 當然要禁一切可能的交流
作者: abucat (阿布貓)   2025-10-17 09:16:00
個人感覺很好的政策
作者: light61010 (light)   2025-10-17 09:16:00
正常 我國官方語言就是繁體字
作者: u087111   2025-10-17 09:16:00
贊成 有些詞彙 兩邊的意思根本不一樣這個最好順便管管別只是簡轉繁
作者: naideath (棄子難安)   2025-10-17 09:16:00
雖然自由到隨便 大概快爛掉 但顯示什麼我也不會玩就是了
作者: aass173656 (qq123)   2025-10-17 09:17:00
很棒啊 簡中醜而且又不是沒繁體可用為啥要用噁心簡中
作者: layzer (我有一個豬寶貝)   2025-10-17 09:17:00
小孩玩的那些幾乎都簡體字 希望趕快改掉
作者: pokyhoyo (POPO)   2025-10-17 09:17:00
這邊玩支遊玩的也是要禁一禁 久沒來都看不懂那些支語在講啥
作者: gintom7835 (gintom)   2025-10-17 09:18:00
可以啊,殘體這麼傷眼
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 09:18:00
這條不就法源,再講什麼?
作者: supwillylin   2025-10-17 09:18:00
我記得不久前我親戚的小孩還糾正我要用質量沒人在用品質,那時我就覺得完蛋了,最搞笑的是對面正規翻譯品質跟質量也分開用啊
作者: milleniue (milleniue)   2025-10-17 09:18:00
沒繁體寧願不玩!!
作者: tym7482 (Max)   2025-10-17 09:19:00
居然在簡體漢化大本營的China洽批評簡體 必須噓
作者: GenShoku (放課後PLAY)   2025-10-17 09:20:00
要這樣搞就別哪一天滑坡到只有簡中的遊戲不能進台灣
作者: tindy (tindy)   2025-10-17 09:20:00
我建議動作快一點 直接蓋牆吧 不要演了
作者: ck901372 (孫臏)   2025-10-17 09:20:00
低能
作者: pokyhoyo (POPO)   2025-10-17 09:21:00
支遊就算翻成繁中也不該玩 會養出一堆支吹
作者: iam0718 (999)   2025-10-17 09:21:00
steam應該不怕吧 家機掌機比較有機會
作者: pploj   2025-10-17 09:21:00
那可不可以用異體字 某人可是說過不是簡體是異體
作者: sixB (6B)   2025-10-17 09:21:00
恭喜音G除以後都不用玩日本機台了
作者: jhkujhku (梧桐)   2025-10-17 09:21:00
早就該這麼做了
作者: Seifer601 (??)   2025-10-17 09:22:00
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 09:22:00
只禁簡中機台,理由是避免誤操作,然後一對母子站在全日文機台前看不懂怎麼玩,笑死人
作者: naideath (棄子難安)   2025-10-17 09:22:00
原來柵欄又沒關好了
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:22:00
現在大廠遊戲的中文化大多會把繁體跟殘體都做出來如果不堅持住繁體的必要性 等到以後萬一都只塞殘體
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2025-10-17 09:23:00
可是很多人會把日語用的漢字錯當簡體耶
作者: chcony (星爆大法師)   2025-10-17 09:23:00
摳連,連美國華裔的主流文字都是簡體…
作者: zxcz1471 (gotohell)   2025-10-17 09:23:00
其實就是台灣不重視翻譯這塊(授權或是覺得沒賺頭不做) 以前就有先賢提倡過讓原文專業書說中文計畫無奈是對岸先做到了(雖然有些專業術語原文對岸也翻不好)反而有些專業書我們沒有繁中版只能找簡中的
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:23:00
給你 到那時真的欲哭無淚
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:23:00
大型電玩在台灣可能都賣不到100台了,廠商怎麼會幫你搞繁中
作者: t128595 (x小犬x)   2025-10-17 09:24:00
德政!
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2025-10-17 09:24:00
街機墳頭草都長的比人高了,才想到墓碑不能用簡體字
作者: Jarjayes (南海毒書生)   2025-10-17 09:25:00
做得好,簡體字看起來頭很痛
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:25:00
不管是臺灣繁中還是香港繁中 都好過殘體
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:26:00
還以為繁體化只要簡轉繁就好,遊戲裡的圖片都要重新作,外筐的貼紙也要專門印刷
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-10-17 09:27:00
反正到時候遊戲機台種類變少就別哭
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 09:27:00
他這種禁法哭的還不是小朋友,通通去玩寶可夢
作者: zxcz1471 (gotohell)   2025-10-17 09:27:00
同樣道理 廠商覺得要搞翻譯利益低 反正玩家水準高沒翻譯也不介意 那幹嘛翻譯浪費錢
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2025-10-17 09:29:00
字尾是辦法 說明這是行政方推出的法規命令 正式一點是要
作者: jojotrash   2025-10-17 09:29:00
德政
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:29:00
除非遊戲很熱門到像寶可夢便利商店都能擺,廠商當然不願出繁體機
作者: gm3252 (阿綸)   2025-10-17 09:30:00
管這個很無聊
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:31:00
反正最後店家就改成灌英語版,多出些寶可夢跟夾娃娃機就好
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2025-10-17 09:32:00
法規命令只能在母法授權下做細節性技術性規定
作者: Diver123 (潛水員123)   2025-10-17 09:32:00
早該做了
作者: jerrychuang (kk)   2025-10-17 09:33:00
有夠蠢,不愧是只會改名的政府
作者: StarTouching (撫星)   2025-10-17 09:33:00
特別針對簡體沒意義 你能強迫YT用簡體嗎?
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 09:33:00
太晚做了
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:33:00
原文就原文啊 又不是沒中文化就沒人玩了
作者: sagarous (laon)   2025-10-17 09:34:00
所有機台都要中文化
作者: p0916336248 (秋水浮萍任飄渺)   2025-10-17 09:34:00
好多玻璃心 不給簡體就哭哭
作者: StarTouching (撫星)   2025-10-17 09:35:00
討厭中國 理解中國 成為中國 超越中國
作者: gm3252 (阿綸)   2025-10-17 09:36:00
外國機台都要翻成繁體很白癡
作者: rayhsiao (一生懸命 ishokeme)   2025-10-17 09:37:00
德政 看了覺得很煩躁
作者: moonbeast   2025-10-17 09:38:00
簡體中文就是比較像繁體中文的外語吧?要類比的話應該是在英國禁止美語出現?
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:38:00
不是 殘體字就是把繁體字改爛的劣化版本
作者: s81048112 (**********已加密)   2025-10-17 09:39:00
讚喔
作者: Murloc (我只是個鄉民)   2025-10-17 09:39:00
殘體就是醜啊
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 09:39:00
要禁殘體,理由寫怕誤操作幹嘛,怕人生誤操作從此迷上抖音嗎?
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:40:00
日本漢字才是外語 有些日本漢字的詞彙你不能用中文
作者: sistar5566 (姐妹5566)   2025-10-17 09:40:00
廠商:嘻 漲3000
作者: Fuuin (FSErureido)   2025-10-17 09:41:00
去過日本就知道台灣沒救了
作者: ArmyNavy99   2025-10-17 09:41:00
很棒啊
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:41:00
那些簡體字機台的原文就是簡體字啊,台灣遊戲廳就只能買些便宜的中製機台
作者: laputaca (離歌笑)   2025-10-17 09:41:00
無聊
作者: barlunick (阿洵)   2025-10-17 09:42:00
德政
作者: DickCowBoy (Mr.flower)   2025-10-17 09:42:00
簡體字不能容忍 推
作者: eric2057 (我愛念化學)   2025-10-17 09:42:00
笑死 微軟真的完蛋了 三廠用最多簡體就微軟
作者: liusean (旁觀者)   2025-10-17 09:43:00
越活越像對岸
作者: s6031417 (曦和)   2025-10-17 09:43:00
推。媽的湯姆熊一堆簡體字看了就不爽
作者: evermpeg2 (小E)   2025-10-17 09:43:00
是ok啦,不過解釋一下怎麼只有從遊戲機下手?招牌、其他硬體面向不用?
作者: HHH555JJJ (皕R實驗)   2025-10-17 09:44:00
本來就該這樣 到底有什麼好反對的?
作者: jansan (阿呆喵)   2025-10-17 09:44:00
支持
作者: h3073210 (大象交出來)   2025-10-17 09:44:00
那日文中的漢字算不算簡體啊,笑死
作者: ray424 (hhateonas5566)   2025-10-17 09:44:00
柿子挑軟的捏笑死敢不敢叫那些車廠把車機都改成繁體
作者: eric2057 (我愛念化學)   2025-10-17 09:44:00
不是沒有 就逐步修吧 之前是手機內系統不准出現
作者: moon999tw (STAR)   2025-10-17 09:44:00
該管的不管
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 09:44:00
支持
作者: GA2006165027 (GA2006165027)   2025-10-17 09:44:00
理由還好,有些簡繁意思相反像對xx感冒,或是視覺造成誤解像厂=廠。但只禁機台不贊成,抓小放大很像告訴支持者有做事,但根本沒啥影響,柿子挑軟的捏
作者: HHH555JJJ (皕R實驗)   2025-10-17 09:45:00
還有人硬要把台灣說成像對岸 媽的長點腦好不好 能比較嗎?
作者: sistar5566 (姐妹5566)   2025-10-17 09:45:00
夜市、路邊攤也要改吧 加大力道
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:46:00
日本漢字就是日本漢字 那個已經不是中文 無關繁或殘
作者: Murloc (我只是個鄉民)   2025-10-17 09:46:00
同意啦,廠商想賺錢,什麼都不改就丟過來用,這麼好賺喔
作者: jason5678tw (gginin)   2025-10-17 09:47:00
鈊象:
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:47:00
台灣會變成這樣就是大型電玩遊戲市場早就不行了,才會擺些中製機台,甚至拿月光寶盒來擺的
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 09:49:00
真的 手機就沒廠商敢簡體介面直接丟過來賣
作者: chickensoupg   2025-10-17 09:49:00
腦子壞了
作者: Lisanity (桃園劉在石)   2025-10-17 09:49:00
話說現在的大型電玩機台幾乎都是進口的吧?
作者: Totoro0802   2025-10-17 09:49:00
推文是小紅書看太多了嗎
作者: cuteyuyu1130 (cuteyuyu1130)   2025-10-17 09:49:00
避免消費者對遊戲內容、操作指示及警語產生誤解,保障消費者識別權益。 簡中比英文、日文還更能保障消費者識別權益吧?如果是這理由應該要全部強制顯示正體中文啊!送立院可能會被改成這樣
作者: badruid (Gryphon)   2025-10-17 09:50:00
笑死!所以日文英文可以簡中不行?是覺得小孩子看不懂簡中卻看得懂英日文嗎?
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2025-10-17 09:50:00
汽車導航勒 哈哈 一堆簡體中文
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:51:00
以前台灣的機台都是盜版不然就是淘汰二手貨
作者: stanley86300 (Stanley)   2025-10-17 09:52:00
確實有必要 避免下一代不會寫繁體字
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:52:00
那也是降龍快打那時期的年代了 2000年後遊樂場幾乎
作者: keyman2 (edge)   2025-10-17 09:53:00
中文字幕從右到左 電影前播放國歌 更對味
作者: livingbear (法田惠)   2025-10-17 09:53:00
以前還看過太鼓達人拿二手機板用電視土炮改裝出來擺的
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:53:00
都擺正版機台居多了
作者: tomhawkreal (阿湯)   2025-10-17 09:54:00
這一代遇到筆畫稍多的繁體字就不會寫了 結果雞寫G
作者: DSGG978   2025-10-17 09:54:00
只抓機台不夠吧,應該針對所有簡體字
作者: fatedate (阿佑)   2025-10-17 09:55:00
那民進黨背心呢
作者: killme323   2025-10-17 09:55:00
以前都沒禁了 笑死
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2025-10-17 09:55:00
体是既有的異體字
作者: tomhawkreal (阿湯)   2025-10-17 09:55:00
寫龜? 還不如畫隻龜 又快又好懂
作者: Pietro (☞金肅πετροσ)   2025-10-17 09:56:00
為什麼遊戲機台議題會扯到服裝?
作者: fatedate (阿佑)   2025-10-17 09:56:00
還有一堆汽車儀表板的中文字的也是
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 09:56:00
又釣到好幾個
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-17 09:56:00
以前? 在中正經國那個年代你敢用殘體嗎
作者: fatedate (阿佑)   2025-10-17 09:57:00
一堆遊戲內容也只有簡體的是不是也要改一下
作者: jack1122123 (傲骨)   2025-10-17 09:57:00
德政,還要三年我的小孩早就被荼毒了,早就該做了
作者: tomhawkreal (阿湯)   2025-10-17 09:58:00
那就會變成只有英或日文了 不會自動變成有繁體
作者: pokemon (缺工作)   2025-10-17 09:58:00
做得非常好 以前老師寫簡體我就很不爽了
作者: chuchuen (鍋爐爺爺)   2025-10-17 09:59:00
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 10:01:00
又有柵欄只看熱門就衝進來自殺了
作者: fish7333 (魚條)   2025-10-17 10:01:00
還不錯吧
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 10:02:00
懶得寫繁體 考試考作文就被扣分啊 自己負責囉
作者: fatedate (阿佑)   2025-10-17 10:02:00
更何況一堆設備就中國生產的。本就一堆簡體 遊戲翻譯也是 矯枉過正
作者: Electricfish (電魚)   2025-10-17 10:03:00
這只會搞到機廳吧......
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 10:03:00
小孩如果有正常上學升學的話 寫字的機會比你各位只用電腦手機的還多吧
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 10:03:00
就打IGS啊 台商還這樣
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2025-10-17 10:04:00
台灣能發展中國所禁止的博弈遊戲和小黃油啊
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 10:04:00
水貨就算了 廠商正式代理的機台 便宜行事也有人要幫廠商說話XDDDiphone也中國製啊 請問iphone沒有正體中文嗎
作者: fatedate (阿佑)   2025-10-17 10:05:00
整天說被釣中 這就是政治介入 入桶也要講啦。根本欠嘴
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2025-10-17 10:06:00
現在泰國在播放電影前,還有起立肅敬唱國歌
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 10:06:00
哈哈 要被水桶惱羞了
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2025-10-17 10:07:00
不同種類的遊戲平台,檢驗的主管機關不同啊
作者: tsai1453 (tsai)   2025-10-17 10:07:00
讚啦,簡體字有夠醜
作者: westgatepark (色小孩)   2025-10-17 10:08:00
好好笑 自己違反版規在那邊講什麼被介入XDDD
作者: paul5566 (忠肯的五六)   2025-10-17 10:08:00
別的地方我不知道喇,要是ptt一堆簡體中文,我就不玩惹
作者: salamender (banana king)   2025-10-17 10:09:00
有的修了,3293 的機台不少在湯姆熊就看得到都是簡體字
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 10:09:00
修(x)換機台或收攤(o)
作者: fenix220 (菲)   2025-10-17 10:10:00
畢竟是硅俄子
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 10:11:00
討厭簡中是什麼很丟臉的事情嗎?事由怎麼不敢寫殘體哭屁哭?簡中機台全部換成英日文誤操作比較少,你說出來自己信嗎?討厭簡中還要找理由?
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2025-10-17 10:12:00
這樣搞廠商直接放棄台灣市場吧
作者: Reki1351 (Reki0000)   2025-10-17 10:15:00
不錯阿,有人很急欸
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2025-10-17 10:16:00
鬼島街機市場早就死到僅剩個位數的場地,這種採購量要人家為了你改繁體字?
作者: naideath (棄子難安)   2025-10-17 10:17:00
IP強的街機倒是不至於 畢竟原本就翻好好了 簡就吃個豆腐
作者: pokemon (缺工作)   2025-10-17 10:18:00
希望其他地方也不能有(用 簡體字
作者: menchian (新台幣救地球)   2025-10-17 10:18:00
其實這算不錯吧,不然湯姆熊都快被一堆劣質機台佔領完了
作者: naideath (棄子難安)   2025-10-17 10:18:00
比較會跳腳的應該就店家 如果又沒很正規的代理商的處理
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2025-10-17 10:18:00
好啊很棒,最好殘體通通消失啊之前還有人嗆西台灣人,是不知道FB一堆東南亞華裔用殘體膩
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:19:00
德政啊 怎麼有人急了 廠商連這點都不願意做的話幹嘛給他賺
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:20:00
完了,萬代塔麻可吉系列新主機要退出台灣了,因為他中文只有簡中
作者: harehi (hare)   2025-10-17 10:20:00
大家真寬容
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:21:00
台灣本地主體用的就是中文就是正體 中國跟東南亞用簡體怎麼了?這政策是有禁止到東南亞去?
作者: yoseii (yoseii)   2025-10-17 10:21:00
早已經沒有玩大型機台了,沒差
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2025-10-17 10:21:00
因為事實上簡中又不是只賺中國人的錢,只有繁中才是只賺台灣人的錢,不過最好全部比照辦理不要做半套
作者: gametv (期待著今天)   2025-10-17 10:21:00
殘體字看了傷眼睛,禁止剛好而已
作者: Ashen19   2025-10-17 10:22:00
支持給推
作者: djboy (雞尾酒)   2025-10-17 10:22:00
柿子 挑軟的打
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 10:23:00
香港也是繁體字啊
作者: a19851106 (雪特)   2025-10-17 10:24:00
手寫不要寫簡體阿
作者: sova0809   2025-10-17 10:24:00
萬代這些機台搞不好選擇退出市場
作者: harehi (hare)   2025-10-17 10:25:00
產品標示都乖乖寫繁中了 就你大型機台毛特別多
作者: vasia (敲我聊天)   2025-10-17 10:25:00
正事不做
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:26:00
廠商不願意做就不要給他賺會怎樣嗎?沒了簡中機台很影響台灣經濟或百姓娛樂嗎?台灣有什麼必要用簡體嗎?如果只這麼點代價就能在遊樂場看不到簡中那很划算啊
作者: zsp8084 (UNSSS)   2025-10-17 10:26:00
簡體機台真的是有夠醜
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:26:00
還真有可能,萬代現在哈中國哈的很開心,尤其是鋼彈系列,被這個政策搞到退出台灣遊戲機市場反而對他來說成本最小
作者: pokemon (缺工作)   2025-10-17 10:27:00
萬代想進來台灣就要繁體 不然別想
作者: flydogzzz   2025-10-17 10:28:00
改英文就好
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:29:00
不然就是針對台灣只把簡中拿掉,給你英文或是日文,你台灣政府不給過也是你家的事情
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2025-10-17 10:30:00
好多柵欄仔喔 嘻嘻 這早該做了好嗎
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:30:00
反正會玩的都會自動看懂英文日文
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 10:30:00
最好所有產品,所有東西,扛棒、廣告傳單,一切看得到的都來一下,我是說你嫌大家太閒的話!
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2025-10-17 10:31:00
現在這裡就是八卦三版,大家都懂的
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2025-10-17 10:31:00
順便把英文和日韓文等外語都禁掉吧
作者: aaronhkg (阿金)   2025-10-17 10:31:00
德政吧 台灣街機店搞不好8成都是簡體機台了 有夠扯
作者: theurgy   2025-10-17 10:32:00
日文漢字可以
作者: royerrick (野草)   2025-10-17 10:32:00
中文有教育部官方用字,要寫中文就照官方出版用字才不會亂遭遭干擾識讀這很好啊。
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:32:00
樓上又有人把政策內容往外滑了 不過真要搞的話我個人是支持欸
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:35:00
中國遊戲機先不說,反正我也不會玩中國的,要我也是玩日本的,但有些日本的真的只有簡中、英文、日文尤其是萬代部分遊戲機這幾年有這種現象
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 10:35:00
只挑一種文字,明顯就不是什麼美意,而是針對,裝傻的才不知道。
作者: oyaji5566 (大叔56)   2025-10-17 10:36:00
反正現在一堆外勞 語系改英文更多人玩 愛玩玩不玩滾
作者: gm3252 (阿綸)   2025-10-17 10:36:00
請那個日本機台拿掉簡中就能進了
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2025-10-17 10:36:00
先把新聞台禁一禁啦垃圾
作者: aaronhkg (阿金)   2025-10-17 10:36:00
呃針對有啥問題嗎?
作者: gm3252 (阿綸)   2025-10-17 10:37:00
萬代就進只有日英文版的就好,不行就不玩也不會怎樣
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:37:00
廢話 台灣官方就有自己的中文了 要用中文就用本地官方的怎麼了?你義務教育學的日韓英?
作者: a888168tw (一路發)   2025-10-17 10:37:00
簡中不是跟英文日文一樣都是國外語言嗎?搞什麼意識形態
作者: tooperfect (ㄎㄎ)   2025-10-17 10:37:00
早該
作者: AkikaCat (阿喵)   2025-10-17 10:38:00
合理啊,外文另當別論,有寫中文就要繁體,不然你就簡
作者: Orenjifurai (橘子蠅)   2025-10-17 10:38:00
德政 一堆小朋友遊戲機台全都中國版的
作者: genovis (Genovis)   2025-10-17 10:38:00
玩盜版薩爾達盜版龍族拼圖的八九年級低卡抖音仔崩潰
作者: pokemon (缺工作)   2025-10-17 10:38:00
廠商真的很怪 只做簡體不做繁台灣官方體 還想進來台灣
作者: yokan (微不足道)   2025-10-17 10:38:00
德政 簡體字真的很醜
作者: dawn5566 (晨曦)   2025-10-17 10:38:00
好啊 讚
作者: s4511981 (置身事外的占卜師)   2025-10-17 10:39:00
……蛤?
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:39:00
沒錯,如果真的行下去,搞不好台灣以後遊戲機只剩英文
作者: hayate65536   2025-10-17 10:39:00
終於要管了
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2025-10-17 10:39:00
可憐
作者: bigbeat (天氣熱)   2025-10-17 10:39:00
河裡
作者: genovis (Genovis)   2025-10-17 10:40:00
一堆低端8+9智商太低看不懂繁體字真的可悲
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:41:00
就是對他來說都是中文啊,多弄一個語言就是成本要增加很多,不是只有簡轉繁這麼簡單
作者: pokemon (缺工作)   2025-10-17 10:41:00
繁體都不願意用 還是別進來好了
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:41:00
不要做就不要進或直接砍掉中文也不會怎樣啊
作者: oyaji5566 (大叔56)   2025-10-17 10:42:00
你以為廠商有能力修改繁中嗎,只會變成以後都進英文機台
作者: bmaple730 (BMaple)   2025-10-17 10:42:00
一堆日本機台確實都有做中文啊,有些不做中文的記得乾脆全英文介面了
作者: genovis (Genovis)   2025-10-17 10:42:00
有差嗎?反正喜歡看簡體的這些8+9可能也沒幾年可以活了
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:42:00
這些成本對他來說不賺錢,大不了只給你英文版的,給日文版的是少數
作者: AkikaCat (阿喵)   2025-10-17 10:43:00
那就直接進英文吧,反正遊戲機用的英文都是基礎應用而已,現在小孩原則上都看得懂。然後廠商怕消費者看不懂就會自己生出使用說明,也行啦。
作者: bmaple730 (BMaple)   2025-10-17 10:43:00
而且以前中國機台明明有做繁中,近幾年就懶得做,這一點怎麼不是罵那些中國廠商變懶了
作者: symeng (阿咩咩)   2025-10-17 10:44:00
就繁中市場小,中日都不願意做很難理解嗎
作者: sa7a1220   2025-10-17 10:44:00
會長期玩遊戲機的大都能克服語言問題的
作者: CCNCCN (+.+)   2025-10-17 10:44:00
早該…
作者: richard586 (selervice)   2025-10-17 10:44:00
早該做了,都代理進來了還在簡字錢那麼好賺
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:45:00
只剩日英或乾脆不要進根本不會怎樣 好像台灣一定要這些簡中機台一樣
作者: w3a311 (kkworld)   2025-10-17 10:45:00
當自己是嬴政焚書坑儒?
作者: basebase (sss)   2025-10-17 10:46:00
那異體字能不能用 長得跟簡體87%像
作者: AkikaCat (阿喵)   2025-10-17 10:46:00
而且也如上述,你水貨還有得說,都代理了連繁體都不願意做,那是真的混。市面上中國產品一堆,但有代理原則上不換包裝也最少會有繁體標籤,為何遊戲機就不做?
作者: a3294814 (阿賢)   2025-10-17 10:47:00
日文、英文就不會產生誤解嗎?
作者: bmaple730 (BMaple)   2025-10-17 10:48:00
代理進來然後原廠不管、代理商不管、場地管理的不管,三個廠商想賺錢還這麼偷懶
作者: dennis2030 (綠豆)   2025-10-17 10:48:00
德政
作者: symeng (阿咩咩)   2025-10-17 10:49:00
「避免消費者對遊戲內容、操作指示及警語產生誤解,保障消費者識別權益」所以英日文就不會產生誤解?
作者: gary861226 (躺著比山高)   2025-10-17 10:50:00
理由很爛但政策是對的
作者: GimO (Gimo)   2025-10-17 10:50:00
要不要禁止英文及日文遊戲
作者: symeng (阿咩咩)   2025-10-17 10:50:00
護航的智障們可以解釋一下英日文不會產生誤解,但簡中會,這件事嗎
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 10:52:00
樓上掰
作者: cwjchris (飛碟)   2025-10-17 10:53:00
作者: rEdRaIn007   2025-10-17 10:54:00
台語在那邊亂造一堆字才該禁
作者: ndtoseooqd (大和大熊)   2025-10-17 10:55:00
很好啊
作者: s1032kj (無聊)   2025-10-17 10:55:00
國力衰退的表現
作者: SecondRun (雨夜琴聲)   2025-10-17 10:55:00
專業雙標真的笑死
作者: KingIphis (顏控)   2025-10-17 10:55:00
神經病欸,要開始戒嚴還是集中營了嗎?
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 10:57:00
為什麼因為這篇要被桶的都是反對的 好好笑
作者: vltw5v (~彥~)   2025-10-17 10:58:00
蛤 那其他文是不是都不行,公平一點
作者: EmeraldAZ (EmeraldAZ)   2025-10-17 11:02:00
支持
作者: woifeiwen   2025-10-17 11:02:00
有人能100%分辨簡體跟異體ㄇ 對ㄚ
作者: AkikaCat (阿喵)   2025-10-17 11:02:00
雖然他這理由是有點差,但我個人不太懂為啥會有人滑波其他語言。為何要需要特別去禁止各大院校都會特別設科系教學的其他語言呢?
作者: woifeiwen   2025-10-17 11:03:00
還是看官位決定 顆顆
作者: u087111   2025-10-17 11:03:00
看文內節錄的法規看起來是都要繁體中文沒有只限定簡體新聞只拿簡體講這樣?
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-17 11:03:00
因為這篇爆文,一堆不用西洽的都過來了
作者: u087111   2025-10-17 11:04:00
日文 機台有翻譯也得用繁中 就有人最特別
作者: piqidibi (屁奇地比)   2025-10-17 11:05:00
同意
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2025-10-17 11:05:00
德政,應嚴格執行
作者: foxtrot004 (Leo)   2025-10-17 11:06:00
支持 看了很礙眼
作者: rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)   2025-10-17 11:07:00
扯外語的笑死,愛支無極限
作者: zaiter (zaiter)   2025-10-17 11:08:00
還好吧 遊戲 都是簡體 全世界屆台灣這個漢奸國家還在用繁體
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-17 11:10:00
好多走錯棚的
作者: Laotoe (老頭)   2025-10-17 11:10:00
直接說不想被中國的簡體字影響還比較好,講那什麼理由XD
作者: aerysky   2025-10-17 11:13:00
這支持
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-17 11:13:00
他理由亂寫才產生其他語言的問題啊,如果直說就是不爽簡中,哪有英日語的事情
作者: king9122 (DD)   2025-10-17 11:15:00
支持 正體好看多了
作者: Tsukasa0320 (呆丸廢宅最後希望)   2025-10-17 11:16:00
德政
作者: yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)   2025-10-17 11:19:00
要禁可以,那能不能連新聞都禁?
作者: mikuyoyo (拍拍)   2025-10-17 11:20:00
推 就只想禁殘體而已就一定要禁其他語言到底是什麼鬼邏輯
作者: moon1000 (水君)   2025-10-17 11:22:00
代理進來的要用繁中合理吧 你都代理了
作者: dark45662 (鄧Bird)   2025-10-17 11:24:00
因為經濟部的理由是簡中會對遊戲內容產生誤解,但是看不懂英文日文的人在外文機台上也會產生一樣的問題,如果要用這理由禁止其中一項外文(簡中),那麼其他外文也該比照辦理
作者: a12375111 (冷)   2025-10-17 11:25:00
北七膩 日文跟英文要不要禁
作者: dark45662 (鄧Bird)   2025-10-17 11:25:00
不如說如果經濟部今天直接講林北不爽殘體字,就不會有這個爭議了
作者: faker007 (faker007)   2025-10-17 11:26:00
這麼喜歡簡體字的趕快移民過去
作者: carllace (柚子)   2025-10-17 11:26:00
日文會帶漢字,有些漢字的意思和中文差很多,這種更容易誤解吧
作者: woifeiwen   2025-10-17 11:26:00
支持支持 只是遇到達官顯要寫簡字用支語會自動忽略ㄏ
作者: sa7a1220   2025-10-17 11:27:00
其實對這些廠商來說,簡中就是有賺頭,繁中投資報酬率過低不考慮,看看絲之歌,寧可出簡中,就是不出官方繁中
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2025-10-17 11:27:00
支那的文字禁一禁剛好 憑什麼跟美日平等討論
作者: sa7a1220   2025-10-17 11:29:00
現在只是遊戲機,以後要求所有遊戲商城都要比照辦理,
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2025-10-17 11:29:00
立場有點怪 要說一個中國然後簡中等於混淆國字那踢掉理
作者: sa7a1220   2025-10-17 11:31:00
然後獨立遊戲更不想花成本在繁中上,獨立遊戲以後只剩日文英文
作者: royerrick (野草)   2025-10-17 11:34:00
連台灣是漢奸國都出來了……
作者: MapleStory55 (楓之谷嗚嗚)   2025-10-17 11:36:00
笑死難道新加坡 馬來西亞 也用繁體?!
作者: sd131420 (KingSky1991)   2025-10-17 11:36:00
讚啦
作者: royerrick (野草)   2025-10-17 11:37:00
繁中黑特可以不用特地來繁中BBS傷自己的眼
作者: daniel3658   2025-10-17 11:38:00
不是一邊一國嗎? 其他外文遊戲翻譯都100%準確?
作者: chengon240 (太極)   2025-10-17 11:38:00
壹貳參肆伍
作者: SAKIEr (SAKIEr)   2025-10-17 11:39:00
我覺得任何要在台灣賣的都要有繁體中文 包含汽車也該一樣
作者: MichaelRedd   2025-10-17 11:43:00
日文機台還可以進嗎?
作者: lolicat (貓雨果)   2025-10-17 11:44:00
這跟某大國搞文字獄不遑多讓
作者: yitniya   2025-10-17 11:44:00
台?/ 臺?
作者: asuka0109 (つかさ)   2025-10-17 11:46:00
不是只能用台語嗎?
作者: Alcatraz666 (lalalala)   2025-10-17 11:50:00
德政給推 超讚
作者: n0029480300 (NicK)   2025-10-17 11:50:00
作者: Mike9   2025-10-17 11:50:00
低能
作者: linzero (【林】)   2025-10-17 11:52:00
台是不同字,被拿來替用
作者: nt880245 (nt880245)   2025-10-17 11:54:00
管很寬
作者: genovis (Genovis)   2025-10-17 11:56:00
可是很多八九年級低卡抖音仔的智商看不懂繁體字怎麼辦
作者: gifdvdoesa (Clefable)   2025-10-17 11:58:00
-7海釣場
作者: c24253994 (鬼混哥)   2025-10-17 11:58:00
ID
作者: Jade117   2025-10-17 12:03:00
簡中看不懂英文日文就看得懂?要管就全部一次管,只管簡中是什麼意圖推文還一堆在裝傻的,笑死
作者: qvt (卞慶)   2025-10-17 12:04:00
簡體字真的醜到不行完全沒美感
作者: ganganx (埃阿)   2025-10-17 12:05:00
大膽一點 直接修法都改成台羅文
作者: LandGrave (沒有暱稱)   2025-10-17 12:06:00
應該要禁說中文 改說台語
作者: foxey (痴呆小咖)   2025-10-17 12:06:00
醜又土 但用的人多就贏 語言文字就是這樣
作者: poz93 (jaien)   2025-10-17 12:08:00
其實真的蠻扯的 帶小孩去百貨公司玩 遊戲區的所有電玩9成都是簡體
作者: foxey (痴呆小咖)   2025-10-17 12:08:00
一堆早就是簡體字的形狀了 "後"變"后"早就已經內化到不行
作者: foxey (痴呆小咖)   2025-10-17 12:09:00
還有多少人知道"後宮"佳麗才是對的而不是開"后宮"?糾正被刷支語警察 都變簡體形狀就好
作者: RINPE (RIN)   2025-10-17 12:12:00
建議版主禁止這個版有簡體字的存在 圖或文章內有簡體字的
作者: frank0927 (frank0927)   2025-10-17 12:12:00
一群人在對岸沒簡中翻譯打遊戲差評時支持,換有人要求繁中反而生氣了
作者: opass168   2025-10-17 12:12:00
不是只管簡中,而是不讓簡中取代繁中的用途好嗎?
作者: dido0208   2025-10-17 12:12:00
無聊
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-10-17 12:13:00
時間過蠻快的嘛 被桶四個月後馬上又來一篇
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2025-10-17 12:14:00
很好啊
作者: GaoLinHua   2025-10-17 12:16:00
畢竟是
作者: elvaismylove (艾小娃)   2025-10-17 12:22:00
全面支持,拒絕中國文化侵略,台灣no.1
作者: dnkofe (赤空)   2025-10-17 12:24:00
這個支持,不然小孩會認字錯誤
作者: zxcasd848 (墨竹)   2025-10-17 12:24:00
笑死 到最後廠商不爽進 沒遊戲玩苦的還是玩家而已 這只是為了禁才禁
作者: dnkofe (赤空)   2025-10-17 12:26:00
笑死,怎麼可能沒遊戲玩,有得賺保證馬上改,這寫個程式而
作者: a840901 (蒼天不太妙)   2025-10-17 12:26:00
要這樣所有的外語要不要比照辦理,規定能用繁體中文
作者: eqhibiki (小寶)   2025-10-17 12:28:00
日本人殺台灣人,日文也一起禁吧
作者: cucu1126 (日月)   2025-10-17 12:29:00
支持啊,從小就堅持不寫簡體字了日文漢字例外
作者: LonyIce (小龍)   2025-10-17 12:31:00
禁簡中我覺得合理,你進來台灣就改一下語言嘛!不然整個
作者: pttfrasier   2025-10-17 12:31:00
吃飽太閒
作者: a840901 (蒼天不太妙)   2025-10-17 12:32:00
這裡馬上就有一個人在國會出示簡體中文了,很過分" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: LonyIce (小龍)   2025-10-17 12:34:00
樓上以為這樣沒事嗎…
作者: ndtoseooqd (大和大熊)   2025-10-17 12:34:00
樓上88
作者: eagle1128 (紘)   2025-10-17 12:35:00
這真的早該改了...一堆直接沒改進來賺錢0成本
作者: luck945 (拉可945)   2025-10-17 12:43:00
挺好的,不過有點晚才行動
作者: qa883399 (我愛喝奶茶)   2025-10-17 12:51:00
台是異體字好嗎
作者: ha99   2025-10-17 12:59:00
搞得跟對岸一樣,真不愧是同種的
作者: jawdropper   2025-10-17 13:00:00
簡體字真的醜
作者: rosydark (Fermi)   2025-10-17 13:02:00
可憐哪
作者: freeblade (freeblade)   2025-10-17 13:03:00
都不用你改台灣用語 連最基本的簡轉繁都懶 怪誰呢?
作者: overcame (靠腰,吵死了)   2025-10-17 13:04:00
襪靠C洽一堆快樂寶貝喔
作者: papple23g (逆道者)   2025-10-17 13:09:00
新職位: 簡體警察
作者: dg7158   2025-10-17 13:13:00
笑死 怎麼突然跳出一堆人靠北為什麼要禁簡中了,之前新聞報現在一堆簡中機台的時候,不是在那邊罵不審不管現在要管怎麼又跳起來了
作者: CTUST (您真是套牢高手)   2025-10-17 13:15:00
快入股語言包公司
作者: sariel0322 (sariel)   2025-10-17 13:19:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:21:00
東西好壞,民眾自己沒有判斷力嗎?需要你來幫忙篩選?當大家小朋友?
作者: j851083 (j851083)   2025-10-17 13:22:00
這政府正事幹不好,蠢事幹一堆!
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:24:00
之前罵簡中的是同一批人嗎?搞這一邊,另一邊罵?搞另一邊,就又換另一邊罵,這很奇怪嗎?是裝傻?還是真不清楚?又要說這些人是網軍嗎?先問你自己是不是網軍好了!還笑死?用這個詞就露出馬腳了!
作者: rainwen (雨文)   2025-10-17 13:32:00
還有3C產品要有繁中介面跟說明書,很多都是中國原裝進口,只有簡體,其中不乏台廠。
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:34:00
不讓人家用簡體字,自己人用了就瞎掰那是日文漢字,你用的是中文的意思,日文漢字是不一樣的意思啊!搞這種意識形態,搞到自己人錯亂,哈!
作者: fablife (愛與慾望的歲月)   2025-10-17 13:36:00
太好了,在台灣用什麼簡體字,難看死了
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:38:00
針對商品說明書和國外景區的導覽文字,去要求要有正體中文,比較實際吧?
作者: icecube0413 (鋼冰)   2025-10-17 13:41:00
早該做現在才做太慢
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-17 13:42:00
直接禁止英文日語吧,這對台灣閱讀更困難
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:45:00
博客來誠品三民書局都可以賣簡體書,為什麼電動遊戲機廠商不可以推出簡體機,你要說書可以不看,遊戲機也可以不玩啊!
作者: xy390533kimo (中華好棒)   2025-10-17 13:46:00
以後不能說党了,不然党很貼切
作者: abcdeffg (你快樂我也快樂)   2025-10-17 13:48:00
我很好奇 被禁用簡體字氣哭的人到底都哪些人啊
作者: HSKAO (^o^)   2025-10-17 13:49:00
我覺得各國語言都禁 只能用繁體中文XD
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:49:00
因為我們的年輕人不讀書?所以簡體書影響不到他們的愛黨愛國思想?我們的年輕人很愛打遊戲機,所以簡體遊戲機影響到他們的愛黨愛國思想?我也很好奇被簡體字氣哭的是哪些人不要每次道理講不通,就開始要抹紅對手了
作者: opass168   2025-10-17 13:52:00
說國內不該管機台 然後要去管國外景區這是什麼意思(?
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:52:00
那是廢物網軍的手段好嗎?不要學
作者: Hsu1025   2025-10-17 13:56:00
如果是避免混淆 那日文漢字誤解的機率更高吧
作者: arkman (小菜一碟)   2025-10-17 13:56:00
賣到我們國家來的東西沒有繁體中文說明,有簡體中文說明,這不是忽視台灣人嗎?去到國外網景區,人家有簡體中文、日文、韓文導覽說明,沒有正體中文導覽說明,不是忽視了台灣人嗎?去爭取這些有什麼問題嗎?我覺得我更需要這些,反而遊戲機跟我沒什麼關係,偏偏政府做的是無關民生的意識型態

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com