[問題] 鏈鋸人劇場版 字幕疑問

作者: hinatayuri (萌之信徒)   2025-09-29 12:58:01
今天去看劇場版了
好看
打戲帥
蕾潔可愛
但我有個小疑問
中文字幕是不是英翻中啊?
總覺得中文字幕的內容不太像日文直接翻譯
更像是從下面的英文字幕翻譯過來的
又或者只是我的錯覺?
作者: jack651411 (J.Cat)   2025-09-29 13:00:00
沒錯,八成是日翻英又被翻中,斷句也常常弄得不好有點怪,雖然不至於看不懂
作者: dickec35 (我不如我)   2025-09-29 13:01:00
不是錯覺,不然日本動畫沒事幹嘛附英文字幕
作者: scorpioz (Fong)   2025-09-29 13:03:00
斷句是真的滿智障的,但就這樣吧
作者: dickec35 (我不如我)   2025-09-29 13:03:00
斷句弄太短了,一行字幕可以講完的就是要分兩三句
作者: ayachyan (ayachyan)   2025-09-29 13:09:00
勿忘吸煙有害健康
作者: crook0610 (Joker.C)   2025-09-29 13:22:00
字幕 有點糟 還好鏈鋸的日語台詞還蠻好懂的有的句子直翻可以說那個意思 但是在情境裡會有差距
作者: maybeyeah (沒畢業)   2025-09-29 13:27:00
挺有感的 真的翻不好
作者: gn02384419 (Sean)   2025-09-29 14:05:00
汽油爆炸那段字幕超出戲
作者: GNT0000 (00Q)   2025-09-29 14:47:00
而且コン還翻成召喚
作者: Annatiger (安安)   2025-09-29 15:35:00
我看的時候也很奇怪2課的前輩是喊「アキ」,但字幕卻是「秋」mkm是喊「早川」,但字幕卻是「秋」這要親疏關係整個都不太對吧寫錯》2課前輩喊的是「アキ」,字幕卻是「早川」

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com