https://i.imgur.com/WU4vthM.jpeg
建議下載大陸中譯中版本開玩
還是繼續等到官方正式翻譯版本
NS2版本我看是沒機會了
本來要玩NS的
作者:
qskingq (勾勾)
2025-09-24 18:01:00直接玩完然後去看解說比較快…
作者:
mod980 (玖八靈)
2025-09-24 18:01:00我裝巴哈那個 真好用
作者: kasim15 2025-09-24 18:02:00
英文版+ai翻譯
急的話就先暫時用中譯中吧 我目前玩下來是沒什麼問題
作者:
gm3252 (阿綸)
2025-09-24 18:03:00直接看簡中覺得怪再來查就好
我記得中議中也是AI翻譯再潤稿 但也比原版好太多了
作者:
Y1999 (秋雨)
2025-09-24 18:05:00中國人不是有出中翻中的模組?
櫻桃組也聽說民間翻譯MOD評價不錯 說玩家可以先換過去
作者: tmit35p (35P) 2025-09-24 18:11:00
反正空洞劇情我也是有看沒懂 直接玩完等人家做整理
作者: Theddy (琦琦的憂鬱) 2025-09-24 18:16:00
中文譯中文 牛人變牛人
作者:
chairk (同氣連枝)
2025-09-24 18:21:00巴哈有個把官方簡中潤色並轉繁體的我覺得不錯
作者: erichavez (erichavez) 2025-09-24 19:18:00
看英文就好 反正動作遊戲只要看得懂要往哪跑該找誰要拿什麼就好 這種破碎式劇情最後再去看YT人家補完的就好
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2025-09-24 20:16:00我用修車組的,裝完感覺角色會說人話了原翻譯糟糕的點不只影響劇情,連任務文本都能翻錯
作者:
HappyKH (KH)
2025-09-24 21:10:00但是NS2的震動無可取代所以明知NS版翻譯是一坨還是吃了