Re: [閒聊] 絲之歌 簡中區 褒貶不一

作者: kons (kons)   2025-09-05 11:42:08
※ 引述《GenShoku (放課後PLAY)》之銘言:
: 開日文玩也沒遇到翻譯問題
: 真有這麼糟嗎
我覺得這就是有趣的地方,
當初活俠傳官方韓文版剛推出的時候,翻譯品質也是爛到被噴爆,
一群韓國玩家因為這樣打了負評。
https://i.meee.com.tw/qJPd1Ki.png
我看大家討論也沒人說,果然是韓國人,高麗棒子不意外。
反而是說官方這個翻譯外包的鍋。
翻譯品質差就是該噴啊,為何非要說成是某國某種人的問題?
作者: Wardyal (Wardyal)   2025-09-05 11:43:00
韓國人是批評的有憑有據 中國人是出征...
作者: nineflower (九日落-淚花開)   2025-09-05 11:44:00
因為同文同種
作者: john841221   2025-09-05 11:44:00
不要講大實話
作者: hami831904 (士司P)   2025-09-05 11:45:00
因為活俠的本體是劇本啊
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2025-09-05 11:46:00
官方說要改善簡中翻譯了,那現在他們算批評的有憑有據了嗎?
作者: ga839429 (LanTern)   2025-09-05 11:46:00
活俠的事 能一樣麼
作者: kw003266 (大佬)   2025-09-05 11:46:00
因為你也看的懂中文而且簡中常這樣翻譯行之有年至少10幾
作者: hami831904 (士司P)   2025-09-05 11:46:00
空洞的碎片敘事又不是遊戲重點
作者: AlianF (左手常駐模式)   2025-09-05 11:47:00
雙標又怎樣?我台灣相對多數就是贏啦
作者: discosoul (迪斯可魂)   2025-09-05 11:48:00
碎片敘事 翻譯反而更重要吧
作者: amsmsk (449)   2025-09-05 11:48:00
人多的贏 不是喔 不是這樣喔
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2025-09-05 11:48:00
就沒繁中啊 不然我們來噴繁中
作者: hami831904 (士司P)   2025-09-05 11:49:00
會關注碎片敘事的空學家一定是看原文的好不
作者: korsg (酒禁解除)   2025-09-05 11:49:00
雙標很正常啊~
作者: wihe (路過的上班族)   2025-09-05 11:50:00
哪有閉口不談?這又不是第一次對面因為翻譯打負評了。我們這邊的態度不就是"不會看原文喔?"
作者: sezna (sezna)   2025-09-05 11:50:00
雙標是這樣,繁中給你機翻就會來抱怨
作者: xyzc123 (xyzc123)   2025-09-05 11:50:00
主要是韓國文化又沒有負評炸彈
作者: k8816103 (鍵盤台大生)   2025-09-05 11:51:00
卡戰場
作者: korsg (酒禁解除)   2025-09-05 11:51:00
負評炸彈只要炸對點從來都不是問題
作者: furret (大尾立)   2025-09-05 11:52:00
學習表音文字長大的想看表意文字(就是中文)的遊戲也很難看懂
作者: YellowTiger (YellowTiger)   2025-09-05 11:52:00
因為這裡是... 我不想討論板風 CC
作者: AAAdolph (郎斜)   2025-09-05 11:53:00
謝謝你幫中國人心疼
作者: mhwsadb45 (斬斧雙刀使用者)   2025-09-05 11:53:00
怎麼 心疼支那人歐
作者: a034506618 (eagle)   2025-09-05 11:54:00
不是喔,不是這樣喔
作者: owo0204 (owo0204)   2025-09-05 11:54:00
那能一樣嗎!?
作者: lovez04wj06 (車前草)   2025-09-05 11:56:00
因為有些人就是來丟臉的
作者: johnny3 (キラ☆)   2025-09-05 11:58:00
爛翻譯有時候真的會想打負評 尤其是機翻的 還不如看原文
作者: aa9012 (依君)   2025-09-05 11:59:00
尊貴的韓國人 VS 畢竟是
作者: Hazelburn (廉價酒)   2025-09-05 12:01:00
那個好讓像還有個問題是玩家發自己翻的比官方好
作者: iam0718 (999)   2025-09-05 12:15:00
懂得都懂 不一起罵就是XXX 第一篇下面就有了
作者: mamamia0419 (Shao)   2025-09-05 12:15:00
怎麼?你心疼寶貝啊?A了一下發現,哇你真的是很關心耶
作者: xxxzxcvb (阿........)   2025-09-05 12:20:00
因為同文同種
作者: kashi29 (樫)   2025-09-05 12:20:00
因人廢言不就是這樣 沒在管事情實際是怎樣的啦雙標仔 噁心
作者: c6343j6297 (團長的桌子)   2025-09-05 12:20:00
畢竟是
作者: saes087364 (saes087364)   2025-09-05 12:21:00
都你啦 害鳥都飛出來了 他們心臟不好你又不是不知道
作者: npc776 (二次元居民)   2025-09-05 12:22:00
因人廢言當然是因為你正是偉大尊貴的 貴大國人啊...
作者: iam0718 (999)   2025-09-05 12:23:00
你看看 都飛出來了 希望真的要你幹共匪不會漏尿
作者: h75311418 (Wiz)   2025-09-05 12:23:00
標準本來就不一樣呀韓國跟中韓國是一樣的?你看的懂韓文有沒有翻錯
作者: Diver123 (潛水員123)   2025-09-05 12:24:00
畢竟是
作者: badruid (Gryphon)   2025-09-05 12:27:00
看破不說破
作者: PeachcoMet (桃子彗星)   2025-09-05 12:28:00
那麼愛中國 那我只能說台灣海峽沒加蓋
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-09-05 12:32:00
中國的這次也是有憑有據的批評好嗎==中國人出征就不是褒貶不一了
作者: iam0718 (999)   2025-09-05 12:34:00
又來了 這族群始終如一 哈哈
作者: macocu (傻傻的匿名)   2025-09-05 12:35:00
確實,出征了就大多負評,誰給你褒貶不一
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-09-05 12:37:00
而且出征的話,就不會這樣專心說翻譯問題,而是開始扯東扯西的罵製作組全家,不要把正經的抱怨和低能的出征混為一談好嗎==
作者: ringil (Ringil)   2025-09-05 12:38:00
畢竟是
作者: fsuhcikt (後門幹屎哥)   2025-09-05 12:39:00
畢竟是台灣人 雙標日常了
作者: FowFox (FowFox5014)   2025-09-05 12:40:00
畢竟是
作者: hamayuu (浜木綿)   2025-09-05 12:44:00
https://i.imgur.com/VYx8qtK.jpeg給你看我隨便google的
作者: MrCool5566 (很酷56)   2025-09-05 12:45:00
畢竟是...人
作者: kashi29 (樫)   2025-09-05 12:45:00
而且嘴也只敢嘴牆國人 其他國家則是屁都不敢放
作者: astrophy   2025-09-05 12:51:00
畢竟是台灣人啊。
作者: lakeisland (WHO AM I)   2025-09-05 12:54:00
這裡一堆逢中必反的意外嗎
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2025-09-05 13:05:00
因為每次都是他們有問題
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2025-09-05 13:07:00
有些人根本不玩遊戲的
作者: NIEN1EN1997 (NIEN)   2025-09-05 13:23:00
假中立真腦包,國籍就是有影響,有的人就是比較討人厭,同樣是在餐廳桌上爬,蜘蛛和蟑螂你覺得一樣嗎
作者: hsinhanchu (hsinhanchu)   2025-09-05 13:30:00
拿中囯人的標準去檢視韓國人,這也太雙標了吧
作者: riverT (河流踢)   2025-09-05 15:08:00
又被褥了好可憐 全世界都欺負中國人 好壞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com