想說文青病是什麼
google第一條是有人在nga提問
瀏覽一下大概是無病呻吟
硬要寫悲劇的意思
回來讀這篇留言又發現新的單字包餃子
再google
指的是固定模式的劇情加上機械降神?
先不論為什麼他會覺得鳥熊有所謂的文青病
中國網友創造那麼多專有名詞
溝通成本不會很高嗎
這點讓我比較好奇
作者:
StevenEXE (StevenEXE)
2025-08-31 19:12:00文青病很久了,包餃子倒是第一次聽到
包餃子就中國劇中間吵到你死我活 最後全家一起包餃子
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:13:00
文青病這個詞挺微妙的,因為有很大的可能反而是我們傳過去給他們的
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-08-31 19:14:00包餃子在對岸反而是有點負面的詞
哪個國家本來就會自己創造名詞流行語和梗文化啊,你在說啥,你要攻擊怎麼不說英拼縮寫,至於鳥熊的文青病,我只能說不至於 你可以說他有自己想法喜歡寫可能有爭議的人或劇情,但文青不至於 這遊戲已經很白話了,起點網文平台被噴的文青病那真的是文青到正常人看不下去
包餃子就華人過年團圓會做的事拿來用在劇情描述上還是頭一次看到
包餃子就硬要大團圓 常見於春晚 沒梗最後來這一下延伸到日本創作的劇情就變成包壽司 包飯糰
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:17:00
因為做為劇情描述的用法,則是近幾年中國人的用法
作者:
JaccWu (初心)
2025-08-31 19:17:00包餃子有點像是 作品為了搞出好結局不管前面多麼愛恨情仇 峰迴路轉中後段直接鬼轉 或用出一些很搞笑啦 毀人設啦降智啦的劇情
,至於大團圓這事,喜歡合家歡本來就是多數想法,日子夠苦了 商業作品你還要堅持學金庸那套結局帶點惆悵 那我只能說尊重你的想法,但現在劇情補完才到1/n 真結局都沒出來,談大團圓我覺得還是早了現在多得是沒寫完的悲慘女角
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:18:00
其實要我說的話,現在的包餃子,實際上也可以直接當成是我不喜歡的好結局=包餃子,已經沒有特別要求邏輯是否合理
作者:
Owada (大和田)
2025-08-31 19:19:00日本包壽司 美國包漢堡好像是從春晚小品衍伸出來的梗
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2025-08-31 19:22:00
就賀歲片 最後總是開心團圓
作者:
ocean11 (深海)
2025-08-31 19:22:00華人過年會包餃子的不到十分之一吧
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:22:00
不太一樣,做愛那個更多是慣用情節
作者:
Mutsumi (シリアナード・レイ)
2025-08-31 19:24:00對岸會反文青病還有個原因是對岸的手游近十年來幾乎都是
作者:
dos01 (朵斯01)
2025-08-31 19:25:00文青這個詞就是台灣過去的 當年我們在文藝青年的時期那邊還在搞文革 哪來的文青
作者:
Mutsumi (シリアナード・レイ)
2025-08-31 19:26:00黑深殘為主,不然就是劇情都沒寫好的居多,看太多的關係
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:26:00
其實我們也討厭文青病,因為就像我講的,這個真的有很大可能是我們傳過去的詞,至少文青是負面意義這點是
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-08-31 19:29:00中國[部分]作者喜歡時不時搞道德困境拷打讀者,還有不能過太順要綠帽一下 被猥褻一下 女人死一下 主角被打殘一下 ,作者認為這樣才真實
中國之前只捧好身材阿,不是那種題材的就罵到底黑深殘= =
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-08-31 19:30:00
其實我一直覺得文青病應該得算中二病的亞種==
作者:
dos01 (朵斯01)
2025-08-31 19:30:00要說的話 這幾年近平的嚴打下已經正常很多了
看看之前母雞卡討論,開頭發病那幾集不就一堆人在捧越後面罵越兇
作者:
owo0204 (owo0204)
2025-08-31 19:32:00講到這個話題就要提中原五綠的大名了,主角的女人在房裡被黃毛插,主角在門外感到一陣惆悵,最後決定在外面吹簫助興
作者: AirForce00 (丹陽P) 2025-08-31 19:33:00
「壞消息,熊有文青病;好消息,是真文青」這基本上是更多的評價。文筆難以言喻的假文青才會被嫌棄無病呻吟,而熊的文筆是確實好
作者:
Mutsumi (シリアナード・レイ)
2025-08-31 19:35:00樓上的評價以對岸來說種算是正面評價,雖然看起來是在損人
作者:
dos01 (朵斯01)
2025-08-31 19:36:00文青主要的問題是當年文青這流派紅了 支持的人多了 就有一堆模仿的 但也就模仿文筆 情懷什麼的跟屎一樣就變成會為了菜市場上面一頭雞被剁死在那邊感傷半天整個不知道是在衝三小這樣
作者:
Mutsumi (シリアナード・レイ)
2025-08-31 19:37:00對岸變這樣也是限縮的關係,不然2000年前後對岸的網路小說雖然也是屠美滅日,但對付中國的貪官汙吏也是很敢寫
作者:
marktak (天祁)
2025-08-31 19:39:00會 這叫貿易壁壘
作者:
spfy (spfy)
2025-08-31 19:45:00會說文青病有個重點是無病呻吟吧 但他文筆很不錯啊以前無名小站一堆中二寫一堆有的沒的才叫文青病吧
就不同國家的說法 想我們說給鴿子吃飼料 他們可能聽不懂阿
作者: carson1997 (cargp) 2025-08-31 20:05:00
包餃子現在沒那麼負面了 因為人們開始發現與其為了搞特別的結局結果寫爛還不如穩穩的包餃子
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2025-08-31 20:30:00所以什麼是給鴿子吃飼料
作者:
chewie (北極熊)
2025-08-31 20:48:00不是 都寫架空小說了還不能無病呻吟?去看非小說讀物吧
作者:
shimo (milk mother)
2025-08-31 21:27:00包餃子還有一種用法:「為了一碟醋包整盤餃子」就是作者為了寫出某段對話或氛圍硬是瞎掰一整段故事
作者:
JaccWu (初心)
2025-08-31 21:30:00同樣算是為了特定場面 搞出一堆破爛的意思