https://i.imgur.com/rjsS7XK.jpeg
女主結緣線更新+正式版韓譯看來還是有點聲量的
聽說在韓國小梅的人氣是幾個女主裡面最高的那一檔,希望有很多很會畫畫的韓國人多畫一
點小梅給我看
想到遠在他鄉也有跟我一起尖叫抓撓的人,不自覺地心頭暖暖的
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2025-08-30 10:44:00暖
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2025-08-30 10:44:00梅藥
作者:
wolf3363 (ホワイトウルフ)
2025-08-30 10:45:00推 廣大世界的某個角落也有人跟自己一樣領不到藥發瘋你覺得好多了 心相+10
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 10:48:00
本次梅藥備貨量:0
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2025-08-30 10:52:00
一年後了啦
作者:
qsx889 (蝦米)
2025-08-30 10:53:00韓國市場真的意料外
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2025-08-30 10:56:00
畢竟也有武俠底蘊?
作者:
JaccWu (初心)
2025-08-30 10:57:00韓國這些年武俠題材蠻受歡迎的
作者: zxcasd328 (Parhelion) 2025-08-30 10:58:00
是說我也是最近才知道韓國人那麼愛武俠,不過他們有自己的世界觀
作者:
JaccWu (初心)
2025-08-30 10:58:00不過這次購買量大幅上升這倒是沒想到
作者:
serding (累緊地們)
2025-08-30 11:01:00韓國武俠片很多
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:01:00正式韓文版出來後那邊要買也比較方便的關係吧,有沒有官方語言還是多少有影響的
南韓是除了兩岸外最大的武俠受眾 韓漫有一堆武俠題材的漫畫喔
作者: gogojazz (猶他爵士邊緣隊) 2025-08-30 11:01:00
梅有解藥
作者: MaxMillian 2025-08-30 11:02:00
梅解藥
作者: CCNK 2025-08-30 11:04:00
韓譯弄好了就起飛
作者:
smik (xx)
2025-08-30 11:05:00是因為沒日文版,那邊燃不起來嗎?
作者:
crowley (蒼蠅拍)
2025-08-30 11:05:00原來韓國也愛玩超級機器人大戰
作者: CCNK 2025-08-30 11:06:00
就武俠系統可以通啊 我猜越南應該也行x
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:07:00之前不是哪篇文才說越南也開始有受眾了?
作者:
togs (= =")
2025-08-30 11:07:00厲害!
作者: mh631 (蒼天之毅) 2025-08-30 11:08:00
真正的趕超韓日?
韓文比日文先是挺意外的,日文能用漢字應該更好翻譯吧?
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 11:11:00
10多年前某些武俠OLG是韓國做的
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:12:00日本那邊華風武俠相對打不太動,華風宮廷比較吃香
作者:
dos01 (朵斯01)
2025-08-30 11:12:00韓文其實也用漢字
作者:
serding (累緊地們)
2025-08-30 11:12:00日本有酷酷的武士跟忍者
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 11:13:00
韓國是「去漢字」 以前常用的
作者: CCNK 2025-08-30 11:13:00
日本武俠這個夯不起來吧 G鋼港片時代已經過太遠了
作者:
GAOTT (杜鵑)
2025-08-30 11:13:00不是"也" 在韓文發明前 漢字是韓國的官方語言以前首爾還叫漢城呢
作者: CCNK 2025-08-30 11:14:00
日本武俠=侍 仁義
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:14:00不過成龍跟李小龍在日本影響力還是很不錯,萬代不久前才出成龍的SHF還什麼的
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 11:16:00
翻譯的好到可以當純戀愛AVG玩倒可以*
作者:
zeyoshi (日陽旭)
2025-08-30 11:23:00看了一些韓條漫 基本上他們武林設定跟我們差不了多少 只是可能威力上更加暴力許多
作者:
pimachu (Hail ob'_'ov)
2025-08-30 11:23:00以他們的銷量應該是有能力外包日文翻譯 看想不想衝
作者:
qd6590 (說好吃)
2025-08-30 11:25:00我更意外機戰Y在2
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:27:00就笑傲加上他們武俠草創期幾部名作帶頭的都寫華山的影響
作者: CCNK 2025-08-30 11:28:00
系統/模式是可以通的 這樣就贏一半
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 11:28:00
物理上距離韓國最近的五嶽倒是泰山
作者:
alinwang (kaeru)
2025-08-30 11:29:00韓國很早就有武俠了
作者: furret (大尾立) 2025-08-30 11:29:00
下一位就梅了
作者: NEWSUP (NEWSUP) 2025-08-30 11:30:00
我好希望可以先殺死金烏上人 不要讓他成功爽到
作者:
White77 (白色月月)
2025-08-30 11:35:00武俠要翻譯日文感覺真的難
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2025-08-30 11:36:00小梅還要一年...嗎?QQ
作者:
frozenmoon (劉備傳æ£å¼å‡ºç‰ˆ)
2025-08-30 11:37:00越南那邊有翻譯好的話 應該也行
作者:
leo79415 (Meega)
2025-08-30 11:41:00都收新人了 應該不用再等一年了…..吧..
俗話說的好 一個人懷胎要10個月生小孩 所以找10個人懷胎就可以1個月生1個小孩了對吧
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 11:46:00也可能是奇蹟似的同時出產
作者:
White77 (白色月月)
2025-08-30 11:53:00說不定崆峒四姝的路線會同時出 不過這樣就要等更久了
作者:
ztO (不正常武士)
2025-08-30 11:55:00感覺創作就跟水一樣。而說到水!因區域不同水的價值也會有差異就比如一般城市裡水就平價,但在荒野、沙漠水的價值就特別高漲。
熱血江湖,魔帝,龍飛不敗什麼的,韓國武俠一直都很熱門
龍飛不敗前幾年還有同世界觀的續作在webtoon連載,叫高手
日本自己有武士 劍聖 忍者 武俠對他們沒吸引力 這以前討論到爛囉
幾年前的父無雙也不錯魔帝十幾年前因為版權問題台灣斷在25集,前幾年才有好心人補完翻譯
作者: s1115675 2025-08-30 12:05:00
真是拿你梅辦法
韓國確實滿喜歡武俠,近期看了幾本網路小說,雖然主題不是武俠但都有稍微串到場
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 12:14:00然後對岸又開始了XD剛剛看到開始有人搬劇情在噴了XD
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 12:15:00意外嗎,那邊的顯學就是罵爆才能突顯我的品味與學識
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 12:20:00小梅....小梅線會是超重量級吧XD
作者:
iris486 (i醬)
2025-08-30 12:22:00東亞就日本get不到武俠對面貼吧連預告吃檳榔都要怒噴,真的很閒XD
作者: whitecan 2025-08-30 12:24:00
對岸也就活俠傳貼吧能55波,其他地方只有帶風向樂子人
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 12:24:00日本有喔,只是不算大宗
作者:
leo79415 (Meega)
2025-08-30 12:25:00對岸只適合看糞龍傲后宮爽文
作者:
torrot (totoro)
2025-08-30 12:27:00韓國本來就滿喜歡武俠的吧至於對面愛罵也不是一天兩天的事
作者:
egain (天國直達車)
2025-08-30 12:32:00之前好像更高 直到鳥熊找了機翻官譯 才迎來一波負評
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 12:33:00武俠類中韓都吃很大,韓國只是不是金庸主體
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 12:41:00不過外包打不過用愛翻譯其實挺正常的,有些steam遊戲官中爛到會有人做優化翻譯mod
作者:
s50189 (咕嚕米)
2025-08-30 12:44:00沒歧視啦 對岸你有玩各種手遊就會發現他們風氣就那樣他們最愛的動漫作品有些還是罵最兇的
作者:
SivaChen (SivaChen)
2025-08-30 12:52:00韓國武俠主要是被金庸影響,然後近代出了一個“墨香”,韓國武俠里程碑,墨香基本上奠定了我們目前看到許多韓國武俠小說、漫畫的設定,比如正派武林盟、強者為尊的魔教、邪派、五大世家、九派一幫,華山代表劍法是梅花劍法這些,從這個架構去看韓國武俠的作品會有趣ww
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-08-30 13:00:00韓國武俠C洽就已經講過好幾次了不是金庸...
作者:
SivaChen (SivaChen)
2025-08-30 13:07:00原來是臥龍生影響比較多,感謝分享,請原PO幫我把金庸那段刪掉,以免又誤導其他人XD"
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2025-08-30 13:14:00拜託修正翻譯問題
作者:
eva05s (◎)
2025-08-30 13:32:00要說金庸沒影響也不太對,畢竟把金庸拿去盜版魔改出的英雄門就擺在那沒有臥龍生那麼誇張就是了,當時誇張到盜版武俠無論作者全都掛臥龍生的程度
臥龍生1961進韓國就帶起韓國武俠熱潮了 1970雪山飛狐用臥龍生的名字進韓國 1986金庸用自己的名字進韓國出英雄門(射雕三部曲所以實際上金庸是沒被他們視為帶起風潮的沒錯 只是後來進來的
作者: InShine (音弦) 2025-08-30 15:21:00
現在第4了
作者: rex7788 (胖東) 2025-08-30 16:57:00
第二名是認真的?
作者:
harpuia (天空)
2025-08-30 17:56:00韓國很愛武俠小說