作者:
logen (前しか向かねえ)
2025-07-15 18:38:56※ 引述《a128a128 ( )》之銘言:
: 最早精靈寶可夢是出現在中國
中國的最開始的譯名是 GB時代的口袋妖怪
後來GBA時代的口袋怪獸 畢竟跟妖扯不上關係
台灣是跟著卡通走的神奇寶貝
香港一開始倒是叫寵物小精靈
所以3ds時代開始有中文化
而且港台是同一個區由香港管理
所以應該是因為這樣寶可夢前面+個精靈
: 2016任天堂統一將大中華地區的Pokemon正式官譯為「精靈寶可夢」
: 說法是將香港寵物小精靈的「精靈」和台灣神奇寶貝的「寶」做保留以示尊重
: 2019官方中譯再次簡化成「寶可夢」三個字
: 「精靈」完全被蛋雕了
: 啊不是說要尊重香港嗎?
: 怎麼把人家的精靈丟了呢?
: 是說多加精靈確實是有點多此一舉就是了