[閒聊] 華人是不是有種漢字優越感?

作者: jpopaholic (日音スキ)   2025-07-11 19:43:14
如題
大家都知道漢字除了華人,還有日本人部分韓國越南人都會用到
但是好像只有華人會硬把其他語言的漢字當作中文來念/解釋
像是以前流行的計畫通
人家明明原文長這樣
https://i.imgur.com/MMJ8MmG.jpeg
那個り明明很重要,卻因為看不懂平片假名而忽略
通這個漢字配合不同的假名不只念法不一樣,意思也差了十萬八千里
https://youtu.be/0s10evTmKV0?si=FOVdfCJqdcnsMtdp
還有就是中國流行的
屆不到/屆得到
一開始看不懂是啥意思,原來發現是從
届かない/届けない 來的
届く是傳達 所以屆不到就是傳達不到
這種硬要把日文當中文念
亦或者是之前有人問為何饅頭是包子
這就是硬要把日文 饅頭這個漢字用中文解釋
明明日文饅頭 只要是有餡,皮用麵粉做的通通都叫饅頭(雖然最近有流行無餡饅頭)
等等一堆
所以為何明明是日文,只是日文有用到漢字
華人卻要硬用中文的發音意思套用到日文?
作者: Xavy (グルグル回る)   2024-07-11 19:43:00
因為看不懂日文
作者: hasroten (賦洛流)   2024-07-11 19:43:00
不就有邊念邊==
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-07-11 19:44:00
你覺得日本人看到金玉堂會怎麼唸
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-07-11 19:44:00
就沒學日文 認得漢字最明顯的結果但也能猜個七八成
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2025-07-11 19:44:00
怪我
作者: kaj1983   2025-07-11 19:44:00
你知道電話這字還是日本傳過來的嗎?
作者: mer5566 (あめ)   2025-07-11 19:44:00
爽啊不行喔?
作者: Informatik   2025-07-11 19:45:00
嗯嗯你說的都對
作者: jerry0505 (我只會玩海未)   2025-07-11 19:45:00
會看漢字=我懂日文啊
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2025-07-11 19:45:00
這跟優越感有個屁關係,就只是看到啥唸殺
作者: dklash (劉翰肥宅‧油膩boy)   2025-07-11 19:45:00
因為只有中文字是被其他語言拿去用的非拼音文字吧(?)
作者: guogu   2025-07-11 19:45:00
這乾優越感屁事 不就是只看的懂漢字而已
作者: garman0403 (他長)   2025-07-11 19:45:00
君日本語本當上手
作者: aegius1r (SC)   2025-07-11 19:45:00
君日本語本當上手
作者: jerry0505 (我只會玩海未)   2025-07-11 19:46:00
然後直接叫日本人漢字中文發音 日本人:誰?
作者: dklash (劉翰肥宅‧油膩boy)   2025-07-11 19:46:00
你會很容易認出來那幾個你看得懂的字
作者: woaifafewen (woaifafewen)   2025-07-11 19:46:00
無聊到只有你以為是這樣 笑死
作者: p08171110 (阿瓜)   2025-07-11 19:46:00
因為只看得懂漢字啊
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-07-11 19:46:00
確實不需要優越或困擾這就語意在不同國家與文化產生的分歧沒必要特地作為爭議生氣
作者: piyo0604 (啾啾)   2025-07-11 19:47:00
一股懂一點日文就開始說教的阿宅味
作者: haveoneday (有一天)   2025-07-11 19:47:00
不是漢字優越,是日文文盲
作者: vitalis (forget it ~~~)   2025-07-11 19:47:00
這不叫優越,叫乍看之下直接反應
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2025-07-11 19:47:00
引戰嗎?
作者: arceus   2025-07-11 19:49:00
明明也有尊重原音也爆紅的 一袋米要扛幾樓
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2025-07-11 19:49:00
自信點 看不懂的中文字也是有邊念邊
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2025-07-11 19:49:00
就念看得懂的地方而已被講的好像多扭曲一樣
作者: chy19890517 (mocat)   2025-07-11 19:49:00
你猜日本人怎麼唸「人間美味」?
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2025-07-11 19:50:00
你才50音優越吧 會一點日文就急著糾正別人
作者: vitalis (forget it ~~~)   2025-07-11 19:51:00
最近話題的廢文吧!? 跑到日本硬跟日本人說中文
作者: leon4287 (左邊的一陣風)   2025-07-11 19:54:00
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2025-07-11 19:56:00
韓國人有骨氣直接廢漢字了
作者: grapy777 (forza milan)   2025-07-11 19:58:00
a這ID很喜歡PO一些日語優越文然後推同一個youtuber呢,嘻嘻
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2025-07-11 19:58:00
君日本語本当上手
作者: steven3QXD (é§¿)   2025-07-11 20:00:00
你這是日文優越還是漢字自卑
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2025-07-11 20:03:00
那個YTR是多開頭的嗎?
作者: BOARAY (RAY)   2025-07-11 20:06:00
就有邊讀邊 又不是人人n87
作者: kusanaki (末路)   2025-07-11 20:06:00
批評日本用外來語不用漢字造新詞的不少
作者: cactus44 (鋼彈仔)   2025-07-11 20:13:00
你這樣講那日文片假名怎麼辦啊人家直接英文當日文念欸
作者: ikachann (喵喵)   2025-07-11 20:15:00
沒有吧 會對這種小是優越大概只有內心空洞的支那
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-07-11 20:16:00
阿不就好棒棒
作者: RieX (eX)   2025-07-11 20:17:00
看了一下推文,發覺現在台灣人對日本似乎非常的不尊重,非常的失禮.....這真的令人感到無比的羞愧
作者: qewr2364 (0)   2025-07-11 20:27:00
樓上認真嗎0.0
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2025-07-11 20:33:00
這叫失禮?你認真?
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2025-07-11 20:35:00
a了下就是個到處反串的樂子人 別理他就是
作者: asgardgogo (asgard)   2025-07-11 20:36:00
不然你想怎樣
作者: coollee (EloC)   2025-07-11 21:32:00
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2025-07-11 22:37:00
??
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2025-07-11 22:43:00
你猜猜日本人看到菜單寫下水湯是什麼反應
作者: spfy (spfy)   2025-07-11 23:25:00
對對對 是這樣沒錯
作者: fanrei (我不孤獨)   2025-07-11 23:25:00
是,蠻期待華人去知名日v底下嘲諷一堆漢字不會念是不是小學生

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com