[閒聊] 包子跟饅頭是一樣東西???

作者: KyrieIrving1 (騎士少主)   2025-07-09 12:23:32
不是啦
剛在看那個sss工房主
裡面的男主明明去幫一家滿月饅頭店做饅頭
連店名都告訴你這叫滿月饅頭
https://i.imgur.com/tpqSBmL.jpeg
結果巴哈整集翻譯全部都是包子
https://i.imgur.com/A2hhcuj.jpeg
包子是裡面有料
饅頭是裡面沒料
我以前都這樣區分的欸
所以饅頭跟包子是一樣的東西嗎
還是巴哈翻譯錯誤了???
結果下一集巴哈翻成豆沙包
https://i.imgur.com/uxshR13.jpeg
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2025-07-09 12:24:00
日本的饅頭其實就是包子
作者: nowingboy (xiezheng)   2025-07-09 12:24:00
中華一番
作者: VoV (VoV)   2025-07-09 12:24:00
小籠包,水煎包表示:
作者: poz93 (jaien)   2025-07-09 12:24:00
不要分那麼細 大家都是中國點心
作者: jupto (op)   2025-07-09 12:24:00
因為有料所以翻成包子吧 原文就是饅頭
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2025-07-09 12:24:00
中華一番:
作者: BSpowerx (B.S)   2025-07-09 12:25:00
日文的饅頭就是指裡面有包餡的點心阿
作者: CornyDragon (好俗龍)   2025-07-09 12:25:00
江蘇也是捏
作者: lungyu (肺魚)   2025-07-09 12:25:00
日文的饅頭是包餡的
作者: zxc6422000 (qwesight)   2025-07-09 12:25:00
日本饅頭就是包子,裡面沒餡還要另外叫
作者: Cishang (辭..)   2025-07-09 12:25:00
包子就是皮很厚的水餃
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2025-07-09 12:26:00
日本之前才推出無料饅頭
作者: iphone55566 (哀鳳五)   2025-07-09 12:26:00
前陣子討論過? 好像在講日本賣什麼創意新產品之類的
作者: newrookie (外來種)   2025-07-09 12:26:00
那日本的饅頭叫做包子嗎
作者: Yatagarasu (Yata)   2025-07-09 12:26:00
日本饅頭是有餡的 已我們來看真的算是包子
作者: PunkGrass (龐克草)   2025-07-09 12:26:00
那饅頭日本叫什麼
作者: jackyu (孫權)   2025-07-09 12:27:00
日本溫泉饅頭沒吃過?
作者: zxcz1471 (gotohell)   2025-07-09 12:27:00
對... 不知道古時流傳翻譯為何會沒翻譯饅頭日本只會包子
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2025-07-09 12:27:00
11樓工三小 你蒸包子是整顆丟水裡嗎
作者: jupto (op)   2025-07-09 12:28:00
日本有沒有料都叫饅頭 沒料可能還要特別說
作者: BApple (BApple)   2025-07-09 12:29:00
你都知道是翻譯了,日本漢字意義和我們不同的可多了
作者: ARCHER2234 (土波)   2025-07-09 12:29:00
饅頭怎麼可能沒有腦漿都跟你講是蠻人的頭了
作者: ClannadGood (修)   2025-07-09 12:29:00
日本饅頭就是包子啊
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-07-09 12:30:00
其實中文也是,包子是饅頭的一種
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2025-07-09 12:30:00
就無論有沒有餡,日文都是饅頭(まんじゅう)
作者: PunkGrass (龐克草)   2025-07-09 12:30:00
小籠包日本也是叫小籠頭或小饅頭嗎
作者: handofn0xus (你真是糟糕的小焰)   2025-07-09 12:31:00
lim 餡料->0 包子 = 饅頭
作者: kirimaru73 (霧丸)   2025-07-09 12:31:00
日文語境上可以當同一種東西
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-07-09 12:31:00
或有餡,或無餡,蒸食之者,都謂之饅頭。
作者: ClannadGood (修)   2025-07-09 12:31:00
漢字意思本來就會不一樣,認真難道要翻真面目?
作者: KagamiRaito (鏡月)   2025-07-09 12:31:00
對啊 土豆跟馬鈴薯也是一樣的東西 嘻嘻
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2025-07-09 12:31:00
要特別指中式那種沒有餡的饅頭,日文好像是中式饅頭(中華まん)
作者: ARCHER2234 (土波)   2025-07-09 12:31:00
日本直接叫小籠包阿
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2025-07-09 12:32:00
找到了沒料的叫 すまん 2021年上市還叫創新產品
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-07-09 12:32:00
只是後來方便稱呼避免有人想買有餡的搞混所以開始講包子
作者: handofn0xus (你真是糟糕的小焰)   2025-07-09 12:32:00
作者: jupto (op)   2025-07-09 12:32:00
主要是饅頭這個詞傳去日本的時間早於中國分化出包子這個食品類別的時間
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2025-07-09 12:33:00
欸不對,中華まん好像是中式包子…
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2025-07-09 12:33:00
極限快笑死
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2025-07-09 12:33:00
那個無餡饅頭真的超幽默
作者: jeff666   2025-07-09 12:34:00
極限那是三小XDDD
作者: Xavy (グルグル回る)   2025-07-09 12:34:00
餡料趨近於0的空心包子算什麼?\
作者: believefate (小瑜)   2025-07-09 12:35:00
日文好像沒包子這名詞
作者: thatblue (本土轟炸機)   2025-07-09 12:35:00
算詐欺
作者: js0431 (嚎冷熊)   2025-07-09 12:35:00
都是麵粉不要分這麼細
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-07-09 12:36:00
丸子wwwwwww
作者: PunkGrass (龐克草)   2025-07-09 12:36:00
那蒸餃應該也可以叫饅頭
作者: sokayha (sokayha)   2025-07-09 12:36:00
餡趨近無限是丸子好好笑
作者: jupto (op)   2025-07-09 12:36:00
你蒸餃皮會拿去發嗎?
作者: marktak (天祁)   2025-07-09 12:38:00
日文饅頭是包子
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2025-07-09 12:38:00
不過印象之前車輪餅在日本也有別名是「太鼓饅頭」
作者: rufjvm12345 (小飯)   2025-07-09 12:38:00
饅頭定義九宮格.jpg
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2025-07-09 12:39:00
好像有些日式點心也可以稱為饅頭,不一定限定是鹹的
作者: kureijiollie (奧莉薇雅)   2025-07-09 12:40:00
有加起司或是堅果算饅頭嗎
作者: carllace (柚子)   2025-07-09 12:41:00
日本沒包餡的叫素饅頭
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2025-07-09 12:45:00
可以估狗沒有很難
作者: sokayha (sokayha)   2025-07-09 12:45:00
不過依饅頭起源諸葛南蠻時的假說 還有北宋之後才有包子稱法 那本來的確中國的饅頭也是有餡的 北宋才把無餡轉稱包子 那這樣不是日本的問題而是中華文化的問題
作者: Baychu (月桂丘)   2025-07-09 12:45:00
作者: Ricestone (麥飯石)   2025-07-09 12:45:00
其實你查一下饅頭的wikipedia也行啊
作者: fenix220 (菲)   2025-07-09 12:45:00
怪我?
作者: carllace (柚子)   2025-07-09 12:46:00
饅頭從漢朝開始,包子這個名詞從宋朝開始,日本饅頭大概唐朝過去的
作者: Castle88654 (Writer)   2025-07-09 12:47:00
上面講的新聞https://bit.ly/4nJXDka
作者: aerysky   2025-07-09 12:47:00
隨便查都有的東西
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-07-09 12:49:00
你不要拿我們的用語去套別人的
作者: Lisanity (桃園劉在石)   2025-07-09 12:49:00
八萬個饅頭劉備也啃不了半個月
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2025-07-09 12:50:00
日本開發出無內餡饅頭了
作者: GreatHong (超☆冒險蓋大師)   2025-07-09 12:50:00
我記得更古代用麥做的好像什麼東西都叫麵 饅頭 餅 包子都是後來才分家的
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2025-07-09 12:50:00
饅頭的起源據說是諸葛亮祭拜河神,白麵裹肉蒸熟投入江中
作者: bluejark (藍夾克)   2025-07-09 12:51:00
原本兩種看地方叫的後來包子才變成慣稱漢朝時還叫蒸餅 那傳說只能說是故事
作者: thuki (揮動夜晚的散尾鞭(s))   2025-07-09 12:54:00
裡面就有料啊,你要不要聽聽你自己在講甚麼
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2025-07-09 12:54:00
不過過去應該都是一樣,有包沒包都叫饅頭
作者: usoko (time to face reality)   2025-07-09 13:00:00
日文的饅頭(まんじゅう) 是中文的包子 日本沒有真正的饅頭只有包子而已頂多是去中華料理店中華街才能看到真正的饅頭 不然都是包子
作者: aegius1r (SC)   2025-07-09 13:03:00
極限那張好讚ww巴哈有翻饅頭嗎 招牌以外 但那就是日文漢字吧
作者: SAKIEr (SAKIEr)   2025-07-09 13:11:00
中華饅
作者: Lumia1525 (總有一天)   2025-07-09 13:13:00
推41樓圖
作者: Seikan (星函)   2025-07-09 13:13:00
日文的まんじゅう 就是中文的包子 這問雀居就知道了吧
作者: doremon1293 (模仿者)   2025-07-09 13:14:00
包子 饅頭 筋性又不一樣
作者: bluejark (藍夾克)   2025-07-09 13:17:00
單純就是傳過去的問題 烏冬原本也是漢語
作者: chiz2 (chiz2)   2025-07-09 13:17:00
日本餃子:你他阿嬤的我看起來像鍋貼嗎?
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-07-09 13:18:00
皮發的程度就不一樣了吧...當然千代這種鬆軟牛奶小饅頭不算的話
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-07-09 13:19:00
巴哈在討論的是說招牌像寫饅頭為何翻包子
作者: digitai1 (大摳)   2025-07-09 13:20:00
因為日本 饅頭就是包子啊
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-07-09 13:20:00
啊他們漢字寫的饅頭就只會是我們生活中的包子..
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-07-09 13:20:00
現代
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-07-09 13:22:00
最早的中國也只有饅頭 來稱呼包子跟饅頭兩種食物..包子是後來再發明的,日本可能較早就傳過去了 所以也只用饅
作者: digitai1 (大摳)   2025-07-09 13:22:00
裡面沒餡的素饅頭我記得他們幾年前才發明出來
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-07-09 13:23:00
台灣那種沒餡的我看他們是用華語讀音饅頭(マントウ)
作者: bluejark (藍夾克)   2025-07-09 13:25:00
像那種甜點的也有翻日本甜饅頭但不口語
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2025-07-09 13:25:00
作者: z635066 (洋蔥)   2025-07-09 13:32:00
日文的饅頭是台灣的包子,他們不吃沒料的
作者: zChika (滋琪卡)   2025-07-09 13:32:00
無知不可恥,可恥的是無知還昭告天下
作者: linzero (【林】)   2025-07-09 13:33:00
有的地方定義有差異
作者: YellowTiger (YellowTiger)   2025-07-09 13:35:00
有料包子 無料饅頭
作者: akira00150 (アッー!キラッ☆)   2025-07-09 13:35:00
因為那個饅頭是包子不是饅頭
作者: takanasiyaya (cloud)   2025-07-09 13:40:00
號稱小籠包原產的叫南翔饅頭店,古代中國應該是通稱饅頭,而包子跟餃子是北方遊牧名族用語,例如現在還有的布里亞特包子(貝加爾湖附近的蒙古)
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2025-07-09 13:41:00
包子這個詞好像明清才有?再久遠一點是叫包子嗎
作者: Tsai07 (蔡小豪)   2025-07-09 13:49:00
整篇看下來好混亂= = 到底饅頭包子籠包是不是同個東西
作者: bluejark (藍夾克)   2025-07-09 13:53:00
也有舊稱小籠饅頭的所以有混用的時間存在
作者: yniori (偉恩咖肥)   2025-07-09 13:55:00
日本饅頭就是包子
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2025-07-09 13:55:00
日文都叫蠻啾
作者: jessieL (杰希)   2025-07-09 13:56:00
所以最近有出無餡料饅頭
作者: qazw222 (誠實手套)   2025-07-09 13:58:00
無料饅頭
作者: lsjean (曉今)   2025-07-09 14:13:00
旺仔小饅頭
作者: a28200266 (陣雨)   2025-07-09 14:14:00
有些地方饅頭就是稱呼包子 這本來就習慣問題wiki就有寫啊 一開始有餡無餡都叫做饅頭 後來有餡料多了包子之名
作者: worldark (達克貓)   2025-07-09 14:25:00
都知道是翻譯了還在照翻
作者: gametv (期待著今天)   2025-07-09 16:40:00
我記得唐朝的饅頭是肉包?
作者: k798976869 (kk)   2025-07-09 16:59:00
只有日本一樣
作者: gaha (gaha)   2025-07-09 17:11:00
我一直以為饅頭=蠻頭,是諸葛亮為了解決出草問題而發明的...
作者: yam90002 (蛤蜊)   2025-07-09 17:35:00
都解釋給你聽了你還當沒看到那你繼續饅包分不清好了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com