作者:
alinwang (kaeru)
2025-06-30 10:12:07https://www.taisounds.com/news/content/84/198725
中國遊戲產業火熱 日本配音工作室業務暴增五倍
2025-06-29 15:20 / 作者 陳家齊
https://image.taisounds.com/newsimages/img/2025/0629/5f45ccdb3c5647dfa66c00b949c31f59.jpg
在Google Play的台灣頁面上,中國製作的《原神》、《明日方舟》與源自日本的《寶可
夢》、南韓的《天堂》系列並列熱門與高營收排行榜。翻攝Google Play
中國的遊戲產業正在火熱發展,從《原神》開始,主要是網路遊戲、手機遊戲的國際級大
作陸續推出,吸引了相當多的外國玩家。不過在這一波中國遊戲熱中,動畫與遊戲產業極
為深厚的日本,則是接到了大量的訂單:日文配音。
《日經亞洲》報導,中國遊戲已常態性地登上手機遊戲營收排行的榜首。這批中國開發商
新秀經常是由20多、30多歲的中國年輕人組成,他們從小看日本動畫、漫畫成長,玩過大
量的日本遊戲,製作的遊戲也可說是承繼了日式風格。選擇日本聲優配音,尤其是動畫、
遊戲產業界知名的日本聲優配音,是相當常見的操作。
日本動漫文化因素也在國際市場有深厚影響。儘管中國遊戲都有自家的中文配音,但國際
玩家通常還是直接切換到日文配音,很少有人會用中文語音進行遊戲。
配音量暴增
報導中指出,東京CRI Middleware的子公司TwoFive工作室,自1990年代以來便一直負責
遊戲的配音錄製工作,其負責人藤原文吾表示:「過去五年,我們為中國電玩進行的配音
專案成長了五倍。」
在截至今年3月的半年之中,CRI Middleware的音訊製作業務營收年增近67%,達到2.4億
日圓(約4800萬台幣),主要得益於TwoFive負責的中國大量配音訂單。目前,中國電玩
已佔TwoFive配音工作量的40%至50%。
日本玩家的熱情也使中國廠商重視日文配音市場。藤原文吾說:「日本用戶在遊戲付費方
面有很高的比率,所以我能感受到中國公司非常重視日本市場。」
中國遊戲市場蓬勃發展,使老牌製作公司東北新社(Tohokushinsha Film)今年4月在其
配音與字幕部門成立了一個專責單位,負責電玩和動畫的音訊製作。
儘管東北新社從事外國電影和電視劇的配音工作已逾60年,如今該部門已有約有40%的營
收來自電玩專案。透過專責單位,東北新社希望能專注發展電玩以及遊戲改編動畫等高成
長領域,這些改編動畫通常會邀請與遊戲中相同的聲優配音。
配音工作室統包
TwoFive和東北新社都與聲優經紀公司建立長期合作關係。東北新社每年與約350家公司合
作,涉及2000 多名聲優,其中包括電影配音。
中國遊戲廠過去常直接聯繫日本聲優經紀公司,但常常因管理方式差異遭遇問題。現在,
許多開發商更傾向透過配音工作室取得服務,這些工作室提供從聲優選角、錄音到發行後
宣傳的一整套服務。
現代的電玩語音內容正不斷增加。1990年代一款典型遊戲約有400到500行台詞。如今,有
些角色扮演遊戲有4萬行台詞。
配音對於手機遊戲來說也至關重要。而現在的遊戲,無論是手機還是家機遊戲,都可透過
下載提供更多內容。這會需要長期的配音錄製,為音訊工作室提供了穩定持續收入。
作者: ruby080808 (zzz5583) 2025-06-30 10:15:00
中配中國公司還是要用的,要不然會被嘴不愛國==那怕那些中配的水準大部分都很低,職業道德也差,還是得用這些垃圾
中文配音界就不長進,這不是說有母語羞恥感就能糊弄過去的
中配真的要加油,光看鐵道SABER應該就知道差距有多大了整天喊內捲卻一點實力都沒有捲出來
作者:
gino0717 (gino0717)
2025-06-30 10:32:00講日文比較色
不只被嘴,是他們前幾年政策開始要求有中配但是能力跟產業成熟度都沒跟上,導致被嫌中配貴毛病多
作者:
Ttei (T太)
2025-06-30 10:34:00被嫌沒差啊 粉絲還是一堆 稍微帥一點的更是女粉吃不完
作者:
syldsk (Iluvia)
2025-06-30 10:43:00我出剪刀你出布
作者:
ggbi4zzz (腥鮑氣流讚)
2025-06-30 10:44:00說真的中國製作的遊戲品質都比日本優秀
作者:
Mareeta (尋找新樂章)
2025-06-30 10:44:00日配就是屌啊 中配每一個都超出戲
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2025-06-30 10:45:00日本聲優訓練很紮實,不知名的小咖也很有水準
作者: arceus 2025-06-30 10:46:00
看就知道 只有中資手遊有打入日手遊營收榜
日配才是必要選項 二次元遊戲的客群哪個不是看日本片長大的
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2025-06-30 10:51:00大量底層小咖受惠啊,本來他們工作很不穩定
作者: Tsozuo 2025-06-30 10:53:00
可能我被日配荼毒吧 但我覺得真的只有六種聲音 高中低音分男女
作者:
hosen (didi)
2025-06-30 11:01:00因為跟國語比起來,日語講話好聽
日語配起來棒讀感沒那麼重,中文感覺就像是在唸台詞而已,毫無感情
作者: MakeAWash (沒可襪洗) 2025-06-30 11:31:00
中配最讓人受不了的是所有角色聲線都87%像
作者: huwei200035 (POPO) 2025-06-30 11:48:00
沒辦法 日配現在的掌握度就是比較好
作者:
iqeqicq (南無警察大菩薩)
2025-06-30 12:26:00也有一些是大學主修日文的中國籍配音員吧?
作者: vitalis (forget it ~~~) 2025-06-30 12:54:00
聽說中配其實不便宜,都被聲優公司把持
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-06-30 13:00:00
中配會貴是因為仲介 但是沒仲介聲優也找不到工作如果你得罪仲介 仲介會把你的價碼調超高
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2025-06-30 14:00:00都一樣不如直接給AI配音算了?
作者:
qsxwaz98 (飛翔的疾風)
2025-06-30 14:41:00民族自信仔會說中配比日配好
作者: ap9xxx (Counting Stars) 2025-06-30 15:16:00
一堆宅GAME仿日風的 然後要出海賣日本一定要有日配 至於他們日配市場聽的也是不小 但不能宣揚 不然會被嘴不愛國