我是用神獄塔的英文wiki裡的角色資料去餵給ai來寫prompt譯名則是剛好中文官網有提供不過遊戲本身玩了快30小時後還是棄坑,戰鬥實在不有趣..
https://g.co/gemini/share/b7e6f991ce67當初和AI溝通的設計過程隨著遊戲進展,加入新角色時,我就從wiki找該角色的資料請AI更新成新版的翻譯策略prompt
https://reurl.cc/Gny0v3 漫畫翻譯可以用這個,內建OCR我都用這個翻沒人翻譯的小黃本來自用,用快兩年了XD
https://i.imgur.com/28tBRu8.png 翻譯品質和色度我覺得算可以,重點是速度很快,每分鐘大概10頁,包含自動修圖整個過程全自動,20幾頁的小黃本丟下去跑,兩分鐘就完成