https://x.com/Game_zealsan/status/1928084421778817230
https://pbs.twimg.com/media/GsHuj42aUAgMUMW.jpg
「欸…我記得是媽媽燒給我的DVD…有了!」
這句話裡面有兩個現代小孩看不懂的用詞(笑
作者:
eva05s (◎)
2025-05-30 19:51:00DVD還是可以,燒我就不太確定
作者:
Muilie (木籟)
2025-05-30 19:52:00一個是媽媽,另一個是啥?
作者:
KYLAT (凱拉特)
2025-05-30 19:52:00原來日文也是講燒喔
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-05-30 19:53:00日文用燒喔?
作者:
Sougetu (Sougetu)
2025-05-30 19:56:00留言就有解釋為什麼是燒了
作者:
guogu 2025-05-30 19:57:00英文就是用burn了 所以中文用燒只是直譯
作者:
jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)
2025-05-30 19:58:00用雷射光照的 說燒好像也沒錯
作者:
yuetako (原來真的有小天使)
2025-05-30 19:59:00如果這是在陰間的話也是用燒的
作者:
easyfish (easyfish)
2025-05-30 20:00:00就真的是燒啊
作者:
ayuhb (ayuhb)
2025-05-30 20:00:00永遠記得 那個程式的圖案是火燒城
作者:
spfy (spfy)
2025-05-30 20:00:00Nero Burning ROM
作者:
Valter (V)
2025-05-30 20:06:00中文完整講法是燒錄吧
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2025-05-30 20:07:00
燒的DVD wwww
作者: max860115 2025-05-30 20:15:00
愣了一下才反應過來 還以為是媽媽燒給死掉的女兒
作者:
chuegou (chuegou)
2025-05-30 20:16:00D.V.D! D.V.D!
作者:
chuegou (chuegou)
2025-05-30 20:17:00這就是共時性嗎…
台灣很早期是用燒,然後CD~隨身碟普及前期是用拷(烤)
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2025-05-30 20:27:002008年我還是用燒光碟啊
作者:
kinuhata (kinuhata)
2025-05-30 20:34:00燒錄不是多老的字吧... 雖然我也沒想過為啥要用燒
作者:
easyfish (easyfish)
2025-05-30 20:35:00拷是拷貝的簡稱 跟媒介無關
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-30 20:43:00因為燒錄片 是用雷射光燒碟片上的染料 所以是Burning
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2025-05-30 20:56:00因為是像燒金紙那樣+1
看到 "Nero burning rom" 是否能想到燒錄光碟?
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-05-30 21:31:00愛莉中之人是露比醬 dvd年代的很正常
作者:
ioylye (v(゜Д。)v)
2025-05-30 21:36:00Nero..好久遠的記憶喔
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2025-05-30 21:43:00
還有個行話叫做「煮」,因為泡麵要煮,然後有個牌子叫做「大補帖」XD
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2025-05-30 23:20:00我好久沒聽過燒DVD 隨身碟容量夠大以後就沒聽過