作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2025-05-23 22:38:05https://i.imgur.com/Z7BpsVh.jpeg
https://i.imgur.com/eM5mTiX.jpeg
https://i.imgur.com/6FC8frm.jpeg
指責日本人曲解日文的意思? 真是太抽象了
怎麼不自己先查查日本對於「異世界」的想法
講這麼多不如花個幾秒查一下 真不知道在那糾結什麼
作者:
Xavy (グルグル回る)
2025-05-23 22:39:00日本人懂什麼異世界
作者: ToTo0305 (bdcc) 2025-05-23 22:40:00
有比中國人懂異世界嗎
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 22:42:00中文都會把「異世界転生」或「異世界転移」簡稱為異世界所以才會產生這種誤解 實際上這只是異世界中的一個類別雖然可能算是大宗 但依然不是全部
對啊== 海賊王也是異世界 火影忍者也是 死神也是全都是異世界 ==
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 22:47:00樓上知道你自己貼的那個圖也是同樣的意思嗎でもある 就是說也有這種的齁 又不是說完全沒有
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2025-05-23 22:48:00你要說都是也可以啊 有人會阻止你嗎
那是後來變得啊 就跟NTR一樣以後動畫都改叫動漫 你也沒辦法
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 22:56:00說是後來變的能提出一點證據嗎 不要空口說白話
引用維基要注意一點 異世界後面還標註ジャンル 代表異
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 22:57:00上面維基我不是反駁過了 那個是でもある
作者: goliath 2025-05-23 22:58:00
不要糾結在分類上 遊戲也是吵不完
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 22:58:00看清楚裡面的內容就知道那個根本沒有反駁到問題
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 22:59:00單就異世界三個字,奇幻世界也可以算,甚至較多虛構元素的架空世界也不是不能用,但大多是限定在有魔法的世界居多而這種概念下,轉生穿越只是其中一類
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 23:00:00現代から異世界へ行く物語でもある
![]()
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
![]()
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 23:00:00翻譯:也有從現代去到異世界的故事在舉日文證據之前要不要先學日文
單論異世界三個字 不當作品標籤用時 古代佛經中的三千
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:01:00而也有人認為有轉越穿越才稱得上有現世比對差異的異世界
作者: PotofG 2025-05-23 23:03:00
BSS在ニコニコ百科裡都能是NTR的亞種了,反正我是不認啦
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:03:00這種定義要說的話就是因人而異,像輕小說也是出版社說是就是爭這個有點沒意義
作者: PotofG 2025-05-23 23:05:00
一個詞彙是否被濫用跟是母語者與否沒有什麼關係
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 23:06:00就沒有人能舉出以前異世界的定義長怎樣啊
作者: hamayuu (浜木綿) 2025-05-23 23:06:00
你怎麼知道是濫用,它甚至是外來語= =
Owada 是對的,前面有人貼的那張早期維基解釋根本就沒有「只有穿越/轉生才能叫做異世界」的意思
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:07:00泛式的問題有點想是有人認為異世界是轉生穿越看了後發現
作者: PotofG 2025-05-23 23:08:00
難道cringe或mid之類的詞彙在英文網路上被濫用到什麼意思
而是「從現實世界穿越過去的*也*算異世界類型」的意思
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:08:00根本沒轉生穿越,有點被騙的感覺吧而目前是有可能有這種誤解的狀況
作者:
Xavy (グルグル回る)
2025-05-23 23:09:00pixiv過氣了
作者: PotofG 2025-05-23 23:09:00
都不剩也是我沒查英語資料的問題嗎
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:09:00但這問題其實也沒很嚴重,但有人認為有點嚴重?
作者:
Owada (大和田)
2025-05-23 23:10:00pixiv哪裡是舊定義啦?
作者:
zeyoshi (日陽旭)
2025-05-23 23:11:00因為異世界近十年才被廣泛用在小說標題上吧 跟更之前的用法本來就會有所差異
作者: PotofG 2025-05-23 23:12:00
其實我也不知道異世界到底有沒有被濫用,我只是覺得月月的說法很怪
作者:
linzero (【林】)
2025-05-23 23:15:00就是沒所謂官方定義情況下,不少類型作品都可能有被冠過異世界的稱號,然後現在是轉生穿越做是這類的大宗,但也還是有沒轉生穿越的再用異世界這詞
![]()
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
![]()
這種事情本來就是誰寫的誰發言權就大,要怎樣分類應該作者說了算,但總有一批沒有自己文化的想去搶話語權
作者:
emptie ([ ])
2025-05-24 01:00:00作者說了算嗎?後世的人研究唐詩的流派可沒打算參考李杜本人的意見啊……
確實ChiNa有ChiNa的玩法,將李白分成ChiNa人也是不需要參考李白的意見
作者: TangEHow 2025-05-24 02:10:00
異世界人懂什麼異世界
說到出版社分類 台角出的百合漫畫封面都給我寫Boys comic 我真的是氣氣氣氣氣