[討論] 外國歌手海外演唱會一定要配翻譯?

作者: jsefk0819 (武裝賤兔)   2025-03-18 16:46:32
如題
又是辣個上周開完演唱會後引發討論的米津玄師(有唱GQUUUUUUX主題曲)

有人在討論當天米津在MC的時候語速太快 聽不懂
所以外國歌手來台開演唱會時一定要配翻譯
這樣才叫尊重當地觀眾 不然就是主辦不負責任
個人想法是
先說會去聽外國歌手演唱會的
基本都具備一些外文能力吧
不然連歌詞應該都聽不懂?
再來依我看過的外國歌手來台演唱會 幾乎很少人請翻譯
(只算這近年的外國歌手就有 milet、yoasobi、米津、ADO、KINGGNU、火星人、酷玩..等)
根據自己看過的狀況來說
有請翻譯的除了會打亂演唱會節奏外、幾乎很多時候翻譯都不到位
其中印象最深就是當初OOR的新莊體育館場
那時候有歌曲TAKA請搖滾區蹲下再起立
結果後面的直接往前衝 前面一堆人被壓在下面 連護城河都倒了 還有人直接被抬出去
結果演唱會暫停 TAKA在說護城河應該要用的更牢靠
翻譯說TAKA說我們的心會跟護城河一樣堅固的(? 直接亂翻人家意思
我被壓在下面直接氣到笑
所以大家覺得外國歌手來一定要請翻譯講中文
這樣演唱會知道歌手在說啥會比較盡興
還是基本就聽歌手說原文MC就好
反正就算聽不懂MC在講甚麼
現場純聽歌也是可以聽演唱會聽的很開心?
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2025-03-18 16:49:00
怎麼把或是以下的內容省掉了
作者: jeffy84123   2025-03-18 16:51:00
嗯… 通常是不會有翻譯,有時候翻譯反而搞亂氣氛
作者: peterisme17 (Totty~)   2025-03-18 16:53:00
小活動要互動才需要翻譯
作者: sunlman (小人)   2025-03-18 16:54:00
網路上什麼意見都嘛有 鳥他幹嘛
作者: lity3426 (Pleiades)   2025-03-18 16:55:00
不要翻譯啊 你沒碰過整場活動最雷的就是翻譯對吧
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2025-03-18 16:56:00
那要帶不只一個吧,一個翻譯哪夠擋2小時以上
作者: lity3426 (Pleiades)   2025-03-18 16:56:00
以前可是有翻譯在舞台上直接說 大家都聽得懂 那我就不翻譯囉
作者: DreamsInWind (不幸少女愛好會)   2025-03-18 16:57:00
玄米律師那麼多當事人 有一兩個怪怪的不是很正常
作者: jeffy84123   2025-03-18 16:58:00
不翻譯還好… 遇過直接把酸民反應講出來的,然後我就沒再看過那個歌手來台灣了…
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2025-03-18 16:59:00
觀眾回應情緒都會變成兩段式,很不方便(X
作者: sinnerck1 (Demonbane)   2025-03-18 17:00:00
Yoasobi就沒翻譯啊 mc還是很嗨
作者: r31251z   2025-03-18 17:01:00
韓團來好像都會配翻譯的樣子
作者: naideath (棄子難安)   2025-03-18 17:01:00
台北聽了好幾次演唱會 還真的沒印象有配翻譯的 ==可能對日本歌手大家人均N2
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2025-03-18 17:02:00
請不請都可以 不過要請就請有水準一點的 反應在票價上也可以
作者: lity3426 (Pleiades)   2025-03-18 17:02:00
marasy有一次有配翻譯 但是那個是他要直接跟台下觀眾Q&A
作者: h75311418 (Wiz)   2025-03-18 17:05:00
沒有ㄧ定有的有有的沒有團體偶像跟歌手的想互動方式不一樣請到很雷的翻譯也很可能會很尬
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2025-03-18 17:15:00
上個月中島美嘉演唱會也有雖然聽得懂日文我也不會立刻做反應給翻譯說完在反應就真的不是人均n2
作者: sunlman (小人)   2025-03-18 17:17:00
講什麼基本,尊重,負責任都狗屁 其實只是:我聽不懂不開心
作者: Yohachan (ヨハ醬)   2025-03-18 17:19:00
建議抵制 我去就好
作者: yinyang102 (いんいんえん)   2025-03-18 17:19:00
不介意沒有翻譯,但不認同聽演唱會就要具備對應的外文能力
作者: GBO5 (西布勒)   2025-03-18 17:22:00
我聽得個人都沒有 多人/見面會才有印象中戰女XLisAni 水團有 kotoko may'n沒有
作者: slainshadow (絲魅舞風)   2025-03-18 17:30:00
不就一些根本只聽一兩首就說自己是鐵粉的跑去抽票還不好好預習只想當在家看DVD要配字幕
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2025-03-18 17:32:00
Yohachan: 建議抵制 我去就好好好笑 這招學起來了
作者: HydraGG (嗨爪)   2025-03-18 17:33:00
演唱會mc那麼短帶翻譯幹嘛,我外語能力超爛,有時候聽到關鍵字就大概知道意思,翻譯會讓整個演出節奏很差
作者: joyo21114s (司內)   2025-03-18 17:33:00
日團大多人都能聽得懂78成 換韓團多少人聽得懂?另外要不要請翻譯跟翻譯水準爛是兩回事
作者: lity3426 (Pleiades)   2025-03-18 17:40:00
我覺得有心的歌手就算不學外文也可以很好的跟觀眾互動像我以前去angela台灣場 完全聽不懂日文 但是現場會直接教大家挑應援舞跟波浪舞 歌曲也設計成會有重複的段落可以合唱 不會一頭霧水也很有參與感 這種就很棒有心學的歌手 看他們在台上尬聊也蠻有趣的 不然學勢喜遊上次出動google小姐也是個方法
作者: nacoojohn (貓咪約翰)   2025-03-18 17:46:00
會帶口號跟教學,真的是很棒的互動XD 演唱會就是用音樂跟動作來交流台灣場的日本藝人,在MC時都會盡量把語速降慢,用字遣詞真的不難,我沒學過50音的都聽得懂然後我去過最有趣的,是May'n的專場,她整場有一半以上都講中文XD
作者: kzsoar (SFalcon)   2025-03-18 17:58:00
認同29樓,音樂不是一定要聽懂歌詞,有喜歡就好
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2025-03-18 18:07:00
聽了2、30場沒見過有翻譯的 聽不懂跟著歡呼就好 XD
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2025-03-18 18:11:00
好像只有簽名會見面會有
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-03-18 18:27:00
實際上我參加過這麼多日本歌手live 有配翻譯的連一隻手都沒用上至少動漫類的我幾乎沒聽過
作者: tw1019 (tw1019)   2025-03-18 18:35:00
誰說一定要懂日文才能去聽的,我想去現場支持自己喜歡的歌手不行嗎
作者: shlee (冷)   2025-03-18 18:53:00
沒看過有翻譯的 不過語言問題導致MC通常會比在該歌手國家的場子短很多 或是MC內容會很簡短 然後為了MC配一個翻譯又怪怪的
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2025-03-18 19:02:00
自從某個極限燃燒演唱會搭了翻譯,得到負評之後(ry
作者: NightBird (夜晚星)   2025-03-18 19:20:00
米津有說大家好跟謝謝啊 聽得懂這個就夠了吧(x)
作者: InMemoria (InMemoria)   2025-03-18 19:41:00
懂日文的是很多啦 但說人均就很好笑 那氣氛能不反應嗎
作者: shargo (shargo)   2025-03-18 20:23:00
我聽得懂中文 但我通常都聽不懂中文歌在唱什麼... 所以聽歌根本不需要聽懂歌詞在唱什麼...
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2025-03-18 20:35:00
跟不上MC怎麼不找找自己的問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com