[蔚藍] 沙勒聯動宣傳上的英文翻譯被抓到用機翻

作者: Winux (Windows X Linux)   2025-03-18 12:44:15
https://b23.tv/M9cpgOt
https://i.imgur.com/2BUKIMY.jpeg
聯動套餐翻譯成Linkage Package
一般來說都是collaboration meal set
https://i.imgur.com/yoLpDMS.jpeg
宣傳上所有的套餐都一律翻譯成Package了
https://i.imgur.com/x579U36.jpeg
壓克力立牌翻譯成 Stand Up Sign
正確翻譯是acrylic stand
https://i.imgur.com/T2EJDrs.jpeg
吧唧(徽章)套組的吧唧翻譯成 Bar Chi
吧唧應該翻譯成 Badge
https://i.imgur.com/WwR9WvE.jpeg
最扯的是週邊直接翻譯成 surrounding
作者: zseineo (Zany)   2025-03-18 12:46:00
他們不是賣國內嗎加英文幹嘛
作者: Lisanity (桃園劉在石)   2025-03-18 12:46:00
surrounding XD
作者: spfy (spfy)   2025-03-18 12:48:00
這還不是普通的機翻 是傳統機翻裡還能算比較爛的吧
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2025-03-18 12:49:00
不怕 畢竟是尊敬的沙勒老師
作者: mashiroro (~真白~)   2025-03-18 12:51:00
surrounding ...
作者: PSP1234 (PSP1234)   2025-03-18 12:51:00
畢竟是
作者: andy3580 (嘴砲系型男)   2025-03-18 12:51:00
他們是不會用AI翻嗎全陣子吹翻天的DS不能勝任這個工作嗎?
作者: marktak (天祁)   2025-03-18 12:54:00
什麼是多插?
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2025-03-18 12:59:00
就北港香爐
作者: killme323   2025-03-18 13:26:00
surrounding 真的笑死
作者: robo3456 (冽影)   2025-03-18 13:54:00
週邊無誤
作者: sawalee0811   2025-03-18 14:01:00
確定是機翻嗎 現在還有那麼爛的機翻?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com