https://i.imgur.com/IHP3BrH.jpeg
就是這次PTCGP主題包的標題啦
Google查到說是日文漢字
是超越的意思
但好像日文也不常用這個單字
查ちょうこく還比較多是出現雕刻
更何況是漢字直接拿來當中文用
不然更直譯一點應該要叫超越之光才對
所以說這次主題包翻譯叫超課之光
是不是有什麼隱喻?
作者:
chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)
2025-03-05 09:14:00以前的電影版就叫超克的時空
作者:
wwa928 (無藥可救的馬尾控)
2025-03-05 09:17:00課金的課
作者:
uranuss (人性真脆弱 )
2025-03-05 09:20:00超課之光,就是要你每天課到上限
這是抽到現在100抽只有3張全圖,這次賠率太低了。真。超課
作者: revise (小陶) 2025-03-05 09:31:00
超課
作者:
soda54020 (soda54020)
2025-03-05 10:03:00100抽有3張,噓爆你,我150抽1張
超越 與 克服 ,簡稱 超克只有超越的話,就沒有克服的含義
作者:
dss (dss)
2025-03-05 10:48:00超課之光阿 不然要說超盤之光嗎
作者:
keirto (keir)
2025-03-05 11:12:00超課之光
作者:
OPkid (no more op)
2025-03-05 11:14:00配率超爛
作者: bhenry1990 (有尾熊) 2025-03-05 11:56:00
超課
超課之光,當然是超會課的我準備月光,每天七點準備攻克友善時光阿。
作者: sliver5525 2025-03-05 16:00:00
超課