PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[MyGO] Tomorin、Soyorin 和 Rikki 的 B 站翻譯
作者:
y12544
(禾子可可)
2024-12-07 19:15:38
https://i.imgur.com/lhOXMuQ.jpeg
https://i.imgur.com/gGghLAP.jpeg
分別被翻成了燈燈 爽世世和狸希
最能理解爽世和立希的一次
被這樣叫會不爽也合理
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2024-12-07 19:16:00
木棉花翻譯什麼時候不算是官方了
作者:
coon182
(微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2024-12-07 19:17:00
你的心裡只有B站是官方嗎?
作者:
charlietk3
(阿洛å°èб)
2024-12-07 19:17:00
還是覺得應該翻成受又0
作者:
ging1995
(Shun)
2024-12-07 19:17:00
木棉花:?
作者:
PunkGrass
(龐克草)
2024-12-07 19:18:00
https://i.imgur.com/1WGYaLI.jpeg
作者:
no321
(一生懸命)
2024-12-07 19:18:00
還好我們的正版木棉花沒有硬要翻的不倫不類
作者:
mayolan
(ao6u.3bp6)
2024-12-07 19:18:00
木棉花那也根本沒翻譯
作者:
Leaflock
(民雄鳳梨田切讓)
2024-12-07 19:22:00
木棉花沒翻吧
作者:
nh60211as
2024-12-07 19:24:00
偷摸靈、蒐油靈
作者:
gininder
(魯蛇戰記)
2024-12-07 19:36:00
不會翻可以不要翻
作者:
VVUVV
(楊の桃)
2024-12-07 19:43:00
我沒記錯的話 手遊裡面好像真的是這樣翻的 B站只是沿用
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2024-12-07 20:14:00
我不記得台版有看到狸希
作者:
dog377436
(小狗怒吼)
2024-12-07 20:17:00
木棉花那裡有翻了 B站這個是用民間翻譯
作者:
ilovenatsuho
(天散)
2024-12-07 20:29:00
感覺還好吧
作者:
aos005432
(八雲遙)
2024-12-07 20:58:00
原來翻爽世嗎?看他們用素世比較多。不過不能理解為什麼很多台灣人也講素世==
作者:
akira0956
(アキラ)
2024-12-07 21:29:00
就親密暱稱,會讓爽世和立希想吐槽的那種,中文要怎麼翻出那種感覺有點難立希的”立”發音ta被愛音改成ri(訓讀變音讀?)這樣用諧音翻好像也說得過去
作者:
fmp1234
(刁民H)
2024-12-07 22:31:00
搜有靈
繼續閱讀
[蔚藍] 週末局長 #14
ging1995
[魔戒] 戰爭衝第一排的死亡率特別低?
posen2012
[蔚藍] 千年的哄睡之刑
shoshosho69
[閒聊] CK or 真理褲?
yankeefat
[24秋]精靈幻想記S2 09
pikaMH
[同人] NaYuri 1st Live nayuta回顧生放送
uodam64402
[MyGo] Mygo!!!!!成員角色PV(偽)
Tsumu1996
[閒聊] 想星のアクエリオン OP&ED決定
gino861027
Re: [百合]この恋18-2
kimdaco
[實況] Unlight - 老毒蛙
npc776
激イキ97回!痙攣3200回!イキ潮2100cc!長身完美ボディ エロス覚醒 はじめての大・痙・攣スペシャル 天川そら
下着姿でうろつくズボラ姉ちゃんはお尻が白くてスベスベでエロい!魅惑の下半身に我忘れ射精しまくった僕。 星宮一花
全部初めて!エロコス初体験4本番 春野ゆこ【圧倒的4K映像でヌク!】
一度射精してもヌイてくれるしっとりささやき回春エステ 小野六花
【VR】院内で1番マゾい。昼は厳しく、夜はド淫乱な看護師長。勝手にドM化し、勝手に絶頂を繰り返す自己完結型タイプ。
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com