Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物

作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-11-16 14:48:44
我比較好奇
中國網文畢竟都是中文 隨便點一篇看都看得懂 但日本網文不學日文看不懂的吧?
撇除真的去啃日文的人 其他都是找翻譯來看的
那這樣就變成全部中國網文跟有翻譯的日本網文的比較
不就只是中文圈偏好什麼題材才會有人翻譯的嗎?
這樣到底是中文圈偏好的日本網文不好看 還是日本網文不好看?
作者: v9896678 (乂空空空乂)   2024-11-16 14:50:00
就有什麼出版和有什麼翻譯就看什麼,會找生肉啃的少,看的懂的也不代表會去找。看別人翻譯產物才是主流所以某些人對輕小的認知就是停留在單調上雖然有些問題也是出在日本讀者喜歡的某些口味不合我們但個人翻譯就是愛看什麼什麼就多
作者: linzero (【林】)   2024-11-16 14:59:00
中國網小市場導向較重,雖也是有為愛發電的,但在大基數這種被關注程度較低。日本的基數相對較小、更新也較慢,讓為愛發電類型的相對較容易被關注些,所以作者寫自己想寫的感覺比例會較高些
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2024-11-16 15:08:00
不看日文小說的 也能吃到漫畫或動畫改編阿實際上現在一堆很鳥很毒都有動畫了
作者: PSP1234 (PSP1234)   2024-11-16 15:32:00
現在翻譯器很強了 讓我補了不少小說
作者: GAOTT (杜鵑)   2024-11-16 16:02:00
因為日輕會作成動畫阿 你不必真的去追小說
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-11-16 16:02:00
多的是沒做成動畫的網文啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com