https://i.imgur.com/cyGRKTw.jpeg
譯者的推特:
https://x.com/rinne_rinkadou/status/1825098758507626936
學到的小知識:
通常漫畫都是按頁算錢,
但遇到這種特例會按字算錢。
作者:
RbJ (Novel)
2024-08-18 21:47:00笑死,譯者親自講解www
作者: CycleEnergy 2024-08-18 21:47:00
這啥密集恐懼頁
作者:
iamoldtwo (目標:單手腳離地拉單桿)
2024-08-18 21:47:00戀超人正常發揮
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2024-08-18 21:48:00有病...
作者:
angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)
2024-08-18 21:48:00啥毀= =
作者:
cornsoup (清涼蓮子綠豆湯)
2024-08-18 21:50:00辛苦翻譯了==然後翻譯沒做排版的工作 XD感覺排版更辛苦
我很期待到時候動畫演到這裡,也很挑戰男主CV的嘴速w
作者:
feena (菲娜)
2024-08-18 21:52:00會認真看完這兩頁的讀者不曉得有沒有1%
作者:
v9896678 (乂空空空乂)
2024-08-18 21:53:00安心院:
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2024-08-18 21:55:00太扯
作者:
winiS (維尼桑)
2024-08-18 21:58:00好想知道這兩頁跟一本"(恐)GON",哪個比較貴
作者:
angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki)
2024-08-18 21:59:00光是這圖片我只看幾行就看不下去了= ="密到不舒服XD
作者:
grtfor (哦啦啦)
2024-08-18 22:07:00怕
作者: Bachack000 2024-08-18 22:37:00
真的好噁(稱讚)
作者: revise (小陶) 2024-08-18 22:42:00
翻譯者:殺了我…
作者:
stu25936 (MillionCoinser)
2024-08-18 22:55:00我是譯者的話 看到這頁一定先放下工作去透透氣