作者:
ke0119 2024-07-16 19:38:45因為潮啊
而且你以為是英文喔?
人家更愛把法語拼成片假名好唄~
賽馬的馬匹名字也都用片假名取,
處於中二跟帥氣之間的領域,就是片假名!
不服氣,你看看蔬菜的ビッグ・バン・アタック
是片假名看起來比較潮?
還是Big Bang Attack看起來比較潮?
※ 引述《serding (累緊地們)》之銘言:
: 以遊戲王卡片舉例
: 狂戰士之魂 (Berserker Soul)
: 日文就會用片假名拼バーサーカー・ソウル
: 變成用日文在唸英文
: 會英文的還能稍微反應過來
: 不會英文的別說理解了
: 連稍微想像一下這詞到底是甚麼意思可能都沒辦法
: 如果在台灣用注音來拼的話
: 就變成ㄅㄚˊㄙㄚ-ㄎㄚ-ㄙㄡˋㄌㄨˇ
: 在台灣看到有人這樣拼只會覺得媽的智障吧 ==
: 還有其他非常非常多的詞也是這種模式
: 為什麼日本用日文拼英文會這麼盛行呢????
: 韓文好像也很喜歡這樣拼