PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 灌籃高手大然和尖端的翻譯,大家買單哪個
作者:
wusbetz
(我是白癡)
2024-07-06 19:36:37
灌籃高手
台灣的翻譯有兩個版本
一個是本魯吉國小的時候看的大然版
另一個就是後來尖端翻譯的版本
大家大概也都知道
尖端算是翻譯的比較原汁原味
大然版基本上就是亂翻一通,但是又翻的挺燃的
根據嚴復提出的翻譯理論,信達雅來看
尖端大概算是貫徹了信,達雅就見仁見智
大然硬要說是比較貼近達吧,信雅基本上就不及格
但有些橋段
像是問老爹最光榮的時刻是甚麼時候的 "我只有現在"
(尖端翻 "我最光榮的時刻" "就是現在")
還有最後賞了美紀男火鍋時的那句"少瞧不起人了"
(尖端翻 "我還活著")
似乎還比較通順
那這兩版灌籃高手
如果讓大家選,大家會比較買單哪個版本
作者: sustto (sustto)
2024-07-06 19:43:00
童年 大然
作者:
minoru04
(華山派巴麻美)
2024-07-06 19:44:00
是3個版本
作者:
peterw
(死神從地獄歸來)
2024-07-06 19:50:00
不能回答大然版,不然不是老粉
作者:
aoka
(斯巴達)
2024-07-06 19:51:00
打不死的蟑螂跟永不放棄的男人選哪個
作者:
ymsc30102
(囧臉蔥)
2024-07-06 19:54:00
大然啊 雖然後來知道一堆亂翻 可是以前看得真的很爽
作者:
a516013
(天天天天天)
2024-07-06 19:58:00
我只有現在啊
作者:
jack34031
(人人人人人)
2024-07-06 19:59:00
大然翻那個狗屎東西
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者:
belion
(滅)
2024-07-06 20:06:00
有現貨的那個
作者:
FeverPitch
(Fever Pitch)
2024-07-06 20:11:00
「unbelievable」可以翻成這樣太誇張了 但「我只有現在」真的翻得比較好
作者:
qd6590
(說好吃)
2024-07-06 20:26:00
大然雖然是狗屎+自己編對話 但真的好燃好經典
作者:
GenShoku
(放課後PLAY)
2024-07-06 20:34:00
大然
作者:
cor1os
(大丈夫だ問題ない)
2024-07-06 20:43:00
巴克利第2
作者:
captainriot
(A先生)
2024-07-06 21:20:00
大然
作者:
bye2007
( )
2024-07-06 22:32:00
討論很多次了 大然翻錯和超譯很多 只是搶在前面打下印象
繼續閱讀
[24夏] 奪還的Roze 封胸時間過久真的會辛苦嗎?
w510048
[閒聊] 魔法禁書目錄 科學超電磁砲為何都沒動畫
qw5526259
[發錢] 月下香幽芳 一周年倒數1天 就是明天了!
ray10133
[閒聊]現在如果贈星街的ビビデバ,也來得及吧!
goward
[閒聊] 活俠傳 年輕的唐老魔
LABOYS
[閒聊] 有人第一次看火星異種發現智慧種紋路不同
rabbitcheaty
[閒聊] 魏晉南北朝的韓信白起怎麼排?
s386644187
[活俠](創作)龍湘想要更進一步
gaym19
[原神] 空姐風格的克洛琳德
chshsnail
[24夏] 模擬后宮體驗 早見粉必看
Gary5566
ヤリチン先輩に車で送ってもらった巨乳彼女が今日、無断欠勤している…。 石原希望
嫉妬に狂った愛人のエグい杭打ちピストンにどハマり…都合の良いオンナのはずが快楽沼へ引きずり込まれた僕 七ツ森りり
How to学園 観たら【絶対】SEXが上手くなる教科書AV 初級編
たくはいの妻 恥辱の肉棒再配達依頼 宮西ひかる
交わる体液、濃密セックス 完全ノーカットスペシャル 松本菜奈実
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com