[金庸] 日文版神鵰俠侶,好像又潮又中二

作者: geminitea (維亞)   2024-04-18 11:42:09
如題啦
看到日語學習社團有人買
https://i.imgur.com/phGqDk2.jpeg
挺潮的==
好奇去查了一下
舊版封面是長這樣
https://i.imgur.com/5CqubkB.jpeg
https://i.imgur.com/3rrMwmn.jpeg
https://i.imgur.com/ZVJxb0M.jpeg
https://i.imgur.com/cv8r4SS.jpeg
用日語就有種莫名的中二感(褒義)
個人覺得金庸內力的概念對於外國人蠻好想像
反而什麼拆了幾百招
玉女劍法剋全真劍法
有招無招有破綻無破綻先發制人後發制人
連中文圈讀者都很難圓的過去了
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2024-04-18 11:43:00
人設很還原啊,腦門凹陷的瘦僧人
作者: KurumiNoah (胡桃のあ)   2024-04-18 11:43:00
喜歡不要再打電話來那版
作者: kuromai (暮)   2024-04-18 11:44:00
神雕劍俠~~
作者: linfon00 (笨蛋)   2024-04-18 11:44:00
叫劍俠就少了一對男女的感覺了
作者: Muilie (木籟)   2024-04-18 11:44:00
喜歡小龍女在水中哭的版本
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2024-04-18 11:47:00
OP真的超神
作者: IkaMusume (花枝娘)   2024-04-18 11:48:00
這法王超有魔王感的!
作者: pal1231 (御龜神)   2024-04-18 11:49:00
翻譯感覺就很累= =
作者: keerily (非洲人要認命)   2024-04-18 11:49:00
內力想成查克拉,對外國人來說就很好想像了
作者: joy82926 (阿邦)   2024-04-18 11:49:00
能翻這個中文可能還比我好
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2024-04-18 11:51:00
內功不就呼吸法
作者: iComeInPeace (戰爭即和平自由即奴役)   2024-04-18 11:53:00
法王金輪感覺很好吃
作者: willytp97121 (rainwalker)   2024-04-18 11:53:00
以前就覺得鬼滅的呼吸跟港漫的劍法有87%像
作者: h75311418 (Wiz)   2024-04-18 11:53:00
字體不是很喜歡,不過希望以後再出新的動畫版呀這首有完整版滿長的
作者: ga839429 (LanTern)   2024-04-18 11:54:00
日本人來看中文更中二吧 漢字天生有中二加成
作者: npc776 (二次元居民)   2024-04-18 11:55:00
沒個一兩頁內文看不出個什麼東西
作者: fenix220 (菲)   2024-04-18 11:56:00
沒比較好
作者: jsefk0819 (武裝賤兔)   2024-04-18 11:59:00
你沒內頁我們要怎麼看...
作者: MelShina (月落烏啼霜奶仙)   2024-04-18 12:00:00
你這只有書腰
作者: h75311418 (Wiz)   2024-04-18 12:01:00
內力歐美直接理解成氣呀,就花木蘭真人版那個
作者: twmacaron (bamboo)   2024-04-18 12:02:00
金輪法王www
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-04-18 12:03:00
法王很港漫風格
作者: YOLULIN1985   2024-04-18 12:04:00
蒙古的野望
作者: zarg1043   2024-04-18 12:06:00
好歹拍個內文看看招式怎麼翻吧 老哥
作者: pal1231 (御龜神)   2024-04-18 12:07:00
金庸領先業界30年 NTR 傲嬌 妹屬性 黑化 無口什麼都有日本人應該很容易上手
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2024-04-18 12:09:00
在書局看過 覺得翻得很棒
作者: l2022134679 (BlackBall)   2024-04-18 12:09:00
中文還是比較中二
作者: CYL009 (MK)   2024-04-18 12:15:00
拍封面幹嘛
作者: glasha (拉夏)   2024-04-18 12:18:00
請問樓上這是哪部呀
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-04-18 12:22:00
劍俠跟俠侶完全不同吧 又不是沒漢字或射雕英雄傳有改名大漠英雄傳的必要樓上就是射雕漫畫版吧
作者: randykaku (換個想法就換個心情)   2024-04-18 12:23:00
喔喔喔喔,金輪法王好帥耶,我滿腦都是小蝦米版金庸群俠傳那個醜醜的樣子
作者: cado0824 (shannonhuang)   2024-04-18 12:43:00
想買惹
作者: KATOAKANE (GaeaSpringfield)   2024-04-18 14:58:00
沒了那個「侶」字,味道不一樣了
作者: ptttaigei   2024-04-18 15:09:00
・ω・‵) 不是..日版我以為是在說動畫,居然是文字..
作者: Lucas0806 (蒙面人)   2024-04-18 15:38:00
自從火影跟海賊這兩部大紅後,以前中華武俠小說難以讓不同文化圈的人理解的先天問題現在差不多解決了,很多概念都能互通。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com