[閒聊] 狼辛的翻譯是不是有點怪?

作者: Lineage097 (狐狸壽司)   2024-04-07 22:37:19
新版的狼辛上架了
可惜動畫瘋沒有 在網飛
不過有時候看到會覺得翻譯好像怪怪的
雖然我的日文沒有多好
不過是只有我覺得奇怪嗎?
作者: gcobc12632 (Ted)   2024-04-07 22:39:00
網飛傳統
作者: NCKUEECS (小惠我婆)   2024-04-07 22:40:00
雖然我還沒看 但netflix翻譯一直都挺爛
作者: shuten ( [////>)   2024-04-07 22:40:00
netflix,意外嗎
作者: asas12guy (goodnice)   2024-04-07 22:42:00
藥師少女翻譯也怪怪
作者: s12358972 (Spice)   2024-04-07 22:42:00
看網飛練日聽英聽,是一件很正常的事
作者: lpdpCossette (科賽特)   2024-04-07 22:42:00
nf中譯超爛 不只日翻中, 英翻中也是所以我一定開原文字幕出來
作者: dalyadam (統一獅加油)   2024-04-07 22:44:00
網飛不意外
作者: gox1117 (月影秋楓)   2024-04-07 22:45:00
網飛那狗屎機翻意外嗎==
作者: yeldnats (夜那)   2024-04-07 22:46:00
當練日聽
作者: loboly (Brother_flower)   2024-04-07 22:47:00
2024還有人在看網飛問那個爛翻譯哦
作者: lpdpCossette (科賽特)   2024-04-07 22:48:00
前幾天看部電影 50 thousands給我寫五十萬你是國中英文不及格?
作者: rogerxyz10 (啪哩啪啦)   2024-04-07 22:50:00
網飛翻譯一直很爛,日文爛就算了,英翻中一樣爛我就真的不能理解
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2024-04-07 22:54:00
Netflix 日常
作者: joy82926 (阿邦)   2024-04-07 22:56:00
網飛中文爛翻譯又不是第一天的事情了
作者: sin70 (辛克萊)   2024-04-07 22:59:00
網飛都是原文→英文→各地語言,所以不懂原文也會接到翻譯
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2024-04-07 23:02:00
網飛還要期待好翻譯,是不是太苛求了
作者: nrezw (DUN)   2024-04-07 23:03:00
意外嗎
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2024-04-07 23:07:00
第一次包網飛嗎
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2024-04-07 23:19:00
比起來迷宮飯算是逃過一劫了 翻得還可以
作者: verdandy (無聊人)   2024-04-07 23:25:00
以前看NF上的某印度影集,連續三集人名有不同翻譯就算了還繁簡交錯(字幕都選繁中
作者: orze04 (orz)   2024-04-08 08:06:00
正版的受害者這種翻譯品質誰買的下去
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2024-04-08 08:54:00
網飛 end

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com