Fw: [閒聊] 黑暗騎士歸來中譯本

作者: sunny1991225 (桑妮)   2024-03-30 02:15:47
※ [本文轉錄自 SuperHeroes 看板 #1c1mKVWO ]
作者: sunny1991225 (桑妮) 看板: SuperHeroes
標題: [閒聊] 黑暗騎士歸來中譯本
時間: Sat Mar 30 02:14:52 2024
......讀完中譯版的TDKR (黑暗騎士歸來),這本沒之前李函在雙囍的魔戒譯文那麼慘 (
編輯應該是有用心幫修),但以譯文而言我還是只能給60分勉強壓線。現在還不想一一挑
毛病,但總之,很難想像以這個譯本的表現,書的譯者竟然能被出版社屢次重用翻這些大
作。到底問題出在哪?出版社現在連讀書和品鑑都不會了嗎?
順手舉個語境理解不佳、只是照字逐翻的案例。木馬出的李函中譯版在最後老蝙蝠與超人
對戰的場面出現了一個奇妙的句子:「我還沒擊敗百分之一的你」。看到這個句子,我第
一個念頭是這是幽助在對戶愚呂嗆聲嗎?而這句話的原文是"I'm not getting a
hundredth of what you are"。略有中文底的人應該馬上就想到了「我還沒傷到你分毫」
或「你竟然還毫髮無損」之類的表達方式。此處照字翻不能說意思錯,但真的不像人話,
反倒像是矯飾過度的動漫台詞。
另一個矯飾過度的案例是老蝙蝠與變種人頭領第一次對戰,李函版竟然出現了彷如杰哥
要推倒阿瑋時才會出現的台詞──「好──好──讓我看看──給我看到底──得花多少
──力氣才能破壞你──」
老蝙蝠這邊的原文其實很好懂,就是"show me exactly how much it takes to break
you." (我忽略了原本文字雲內用來修飾語氣的「──」以方便閱讀)。換句話就是在嗆
「讓我看看你有多耐打」、「讓我看看你有多經得住打」。李函版的翻譯再度是逐字
翻了過去,但我實在不能想像人物會在那個語境下講出「得花力氣破壞你」這麼拗口的
句子。
事實上這與Frank Millar的文風也不符。Millar在八0年代使用的劇本台詞是以突破性的
街頭風與黑話著稱,與當時Alan Moore代表的英倫系文學腔是對立的兩種精彩風格。李
函這樣一翻,蝙蝠俠說話比較像語言能力有問題的瘋子,而不是囚禁多年卻仍保有
鬥志的困獸。
作者: eva05s (◎)   2024-03-30 02:17:00
唉....感謝踩雷
作者: astrophy   2024-03-30 02:23:00
克蘇魯那時我知道有雷了,差點動手買。
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2024-03-30 02:24:00
還好致命玩笑不是這個人翻的...
作者: sunny1991225 (桑妮)   2024-03-30 02:26:00
致命玩笑的譯者之前翻的蝙蝠俠專書也沒翻很好,還出現專有名詞理解錯誤的致命問題,不過只能說伏中還有更伏的吧...
作者: npc776 (二次元居民)   2024-03-30 02:39:00
出版社只出的起香蕉的故事
作者: tanpsy (Kagupa)   2024-03-30 02:53:00
怎麼一副只是把估狗翻譯直接貼上的樣子…..
作者: cloki (夜雲天)   2024-03-30 03:46:00
有點扯...不過找對譯者好像挺靠人脈的?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-03-30 04:03:00
其實不少大譯者都二包三包 現在有AI機翻連外包都省了
作者: Lucas0806 (蒙面人)   2024-03-30 05:53:00
樓上rock大說的是業界潛規則,但很神奇的是除非有人捅出來不然沒有人會承認,這是一種所謂高級知識份子兼文人長久以來的陋 ……我是說風骨
作者: xelnaga (Xel'Naga)   2024-03-30 06:06:00
左洪蘭 右李函
作者: guolong (+9吼溜肯)   2024-03-30 08:24:00
現在AI翻譯的越來越通順,看來也有那些譯者的功勞吧
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2024-03-30 08:28:00
我比較好奇 後面的美漫還有哪些會給他翻...........但老實說就算不是他翻的 我也覺得美漫的中文看起來很怪
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-03-30 09:15:00
美漫翻譯這邊只有雙大出版社的中文可以(但反過來說他們家的英文程度略遜一籌) 其他請恕我直言不知道為家麼都找些中文該回去小學重學的「為什麼」
作者: big7777 (7777)   2024-03-30 10:05:00
玩笑就覺得翻不好了,換李翻又更...
作者: bigcho (bigo)   2024-03-30 10:06:00
還好魔戒幫我排雷了 差點跑去買

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com