[閒聊] 原欲購入魔戒新譯本

作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 22:56:44
這次魔戒雙囍李譯版
如無這些惡質取消文化的宣傳
我多半也是會直接購買
畢竟閱完多年 有新譯本 加上宣傳的依照翻譯指引翻譯 很吸引讀者
甚至可能是幾年來第一次買紙本 而非選擇購入電子書
結果在FB討論區看到新舊譯本比較
結果也不用多說
逐句中翻英然後放上原有句式位置 只能說連及時口譯都不太會選擇這種方式
翻譯文學作品只要中翻英就夠了嗎?
最基本的品質都沒有
以後還有多少書會受到這種待遇?
在國內小眾出版市場中 我是沒有過買書還挑譯本的經驗
這次也是第一次經歷
誠然
多開幾次座談 假裝沒事 也就過了
在書局購書 在網路購書 大部分人也都是直接購入
在購書上也沒講究過猶豫期這檔事
都印了 也能賣
翻譯如何 在最後可能也無關緊要
是嗎?
魔戒過了版權期 可以等等幾年還有別的翻譯版
其他書也來這樣的翻譯品質 只能可憐讀者自己了
作者: Golbeza (Golbeza)   2024-03-20 22:58:00
真的很差嗎感覺廣告好多喔
作者: jileen (發瘋的說書人)   2024-03-20 23:02:00
就...再等一段時間 等鄧板上市吧
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 23:02:00
鄧版看過覺得還好 但會買來試試
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2024-03-20 23:03:00
你可以等鄧版
作者: krosiswang01 (Tazocin)   2024-03-20 23:04:00
依他這宣傳力度,直接開抄別人翻譯都比較好,就是真的翻譯太爛所以才出現反面聲音
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 23:05:00
如果用朱版名詞加上現在翻譯 加沒這些宣傳 可能穩穩賣
作者: h75311418 (Wiz)   2024-03-20 23:06:00
可以等鄧等不及就朱
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 23:07:00
我的朱版買了十幾年了 看過10幾次吧
作者: verdandy (無聊人)   2024-03-20 23:11:00
要踩朱,不可能用朱版名詞
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2024-03-20 23:12:00
https://i.imgur.com/l06zUNG.jpg就這段,我覺得鄧屌打其他兩版
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 23:13:00
朱版名詞從龍與地下城以來的作品 都差不多沿用說實在我也是這次也才知道龍與地下城系列也是朱翻的
作者: verdandy (無聊人)   2024-03-20 23:14:00
而且名詞不是這版最大問題
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-20 23:14:00
xxx60709這段不錯 我鄧版其他部分是覺得有時較深硬是的這次李版問題就是根本沒翻譯
作者: dorae0903 (可可李)   2024-03-20 23:25:00
樓上的圖看起來真的是鄧版好
作者: aegis80728 (冷嵐窩顆顆)   2024-03-20 23:44:00
朱版容易閱讀 鄧版跟原版的意思比較貼近 中間的就…
作者: LF2Jeff (LF2-豆腐)   2024-03-20 23:48:00
DnD中文也只有二十年前三版有官方 之後都是民間自翻了
作者: qazzqaz (qazzqaz)   2024-03-21 00:03:00
本來沒有買看過小說,現在反而考慮入手朱版或是鄧版的,而且朱版的看起來很好讀又有趣XD有些用到成語的地方再去看看原文怎麼寫就好*本來沒有買過小說
作者: hundreder (hundreder)   2024-03-21 00:17:00
等到鄧版出來後再和朱的新譯本比較。鄧版譯文也有它的問題存在。
作者: catbabe (滾滾)   2024-03-21 00:36:00
鄧版跟原文都看過 跟朱版落差大但貼近原文文體、詩歌翻譯優美 朱版個人認為最易讀 但跟原文其實讀起來風格跟情緒有時候不太一樣 李版買了但還沒勇氣拆...看完試閱覺得各版都收的鐵粉完全被欺騙感情嗚嗚
作者: Belial (東方將軍)   2024-03-21 01:17:00
現在出版社和版權商大多是商人,誰在跟你賣品質?行銷炒一炒、網紅推一推,反正很多人買書也不會翻開看,騙一波就好長銷書越來越少,讀者越來越不買單,就是這樣惡性循環
作者: DPP48 (DPP48)   2024-03-21 01:19:00
希望樓上有買李版的看完可以發表一下感想,還是蠻好奇翻譯品質的
作者: luciferii (路西瓜)   2024-03-21 01:55:00
噴噴都有五百萬進帳了,加上各大通路大概不會虧。別忘了有一大票為表態所以買書(但不看)的族群。臺灣譯書會賣常常跟內容無關,而是搭上話題。朱的魔戒遇上電影,洪蘭的快思慢想還是長賣書,所以譯本被罵又如何?錢錢有拿到就好。
作者: Belial (東方將軍)   2024-03-21 02:03:00
建議讀者自己還是警惕點,誰推薦騙了你,下次就別再上當。他推的你不喜歡,說難聽點是詐騙行銷,說好聽點你們的閱讀品味不同,就別再迷信名人推薦了。
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-21 02:05:00
小說 我不看誰推薦的 但這次得記上一筆
作者: keerily (非洲人要認命)   2024-03-21 09:35:00
李版連封面都難看,本來還想買一套供著

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com