[討論] 芙莉蓮這句話是不是多餘的?? (27集雷)

作者: k300plus (300plus)   2024-03-16 09:30:30
#動畫最新話27集雷
#動畫最新話27集雷
#動畫最新話27集雷





費倫被師祖問到要不要當她的弟子的時候
馬上回答了我不要
https://i.imgur.com/5wcBquF.jpg
畫面回溯到費倫進去前,芙莉蓮說了費倫不管怎樣都會過關
所以『費倫妳不需要答應師祖的任何要求喔』
https://i.imgur.com/0ILmhFj.jpg
總覺得這句是不是有點多餘啊!!???
觀眾看到現在應該也知道費倫不用誰提醒也都不會離開芙莉蓮的吧!?
當然這句可以看出芙莉蓮預判了傲嬌師祖的想法
但這樣變成費倫好像不是遵從自己的意志而說出『我不要』
作者不要讓芙莉蓮說那句是不是會比較好一點
大家覺得呢 o'_'o
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2024-03-16 09:31:00
長照悲歌,難說
作者: nh60211as   2024-03-16 09:32:00
怕人真的跑了
作者: bfsbfs   2024-03-16 09:37:00
要求又不是只針對當徒弟 搞不好師祖叫費倫幫她綁頭髮
作者: easyfish (easyfish)   2024-03-16 09:39:00
費倫不知道不答應師祖也會錄取她的話 她可能會為了讓芙能夠去北方而答應
作者: August23th (貳拾參)   2024-03-16 09:41:00
會為了吃點心答應當師祖徒弟的吧
作者: twearthling (白麵包)   2024-03-16 09:41:00
芙是說任何要求 說不定要枕營業啊XD
作者: kusotoripeko (好油喔)   2024-03-16 09:43:00
怕私人照服員跑掉,要重養一個很難
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2024-03-16 09:46:00
沒提醒可能腦弱一波就上賊船了
作者: swbthj (swbthj)   2024-03-16 09:48:00
怕對方搶走她的長照員
作者: BBQman (BBQman)   2024-03-16 09:48:00
芙是怕肥倫以為「不當她的徒弟就不能及格,旅行就不能繼續」所以特別跟肥倫說,不需要為了及格遷就那個老太婆如果不說這句話,肥倫有可能為了讓芙莉蓮的旅途能繼續下去,選擇當她的徒弟來取得一級魔法師的資格
作者: jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)   2024-03-16 09:53:00
長照3.0
作者: jack30338 (小螞蟻)   2024-03-16 09:56:00
以在未來很長一段時間不能吃甜點的代價 沒事先提點要拒絕的勇氣我可不敢想像
作者: MaxMillian   2024-03-16 10:01:00
這篇文看起來也很多餘
作者: killuaz (從前的從前從沒變過)   2024-03-16 10:31:00
你預設師祖會問什麼就多餘了啊,芙只是想讓肥倫做自己,不要為了過關而遷就師祖,肥倫也有先問師祖回答跟會不會通過是否有關。表示肥倫本來的個性,真的會遷就的可能性很高
作者: johnli (囧李)   2024-03-16 11:02:00
樓上正解
作者: cccccyoyo (huang)   2024-03-16 11:12:00
樓上上正解 你這都是事後輪論
作者: cc7770926 (小禹)   2024-03-16 11:22:00
明明前一句就是重點了;費倫問這跟我能否合格有關嗎?師祖說或許有關。
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-03-16 11:48:00
總是要預想賽可能會提出一些雞巴要求逼你就範啊 像是故意不給合格 或是以後協會會故意刁難他們一行人之類的所以阿嬤才提醒那隻老精靈只有嘴巴很壞而已 不用被嚇到
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2024-03-16 12:23:00
被一二樓說完了
作者: RKain (No Game No Life)   2024-03-16 13:16:00
這邊很單純就是指師祖說不當弟子可能會影響合格這種要求
作者: ryuhi (′‧ω‧‵)   2024-03-16 13:20:00
那句原文是“要求を呑む必要はないよ”,因為“呑む”本身就有妥協或是權衡之下才接受的意思,我會覺得芙這裡是在告訴費不需要勉強自己接受賽莉耶的要求,只要照實說出自己的想法就好,因為不管費怎麼回答都是會合格的
作者: k300plus (300plus)   2024-03-16 13:39:00
所以那句翻譯多加一個「勉強」變成不需要勉強答應比較好
作者: TheoEpstein (Cubs)   2024-03-16 13:47:00
這個是翻譯的問題,語意不太好表達

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com