[閒聊] 李函翻譯艾爾登法環會怎樣?

作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2024-03-14 21:13:28
喔斯,大家好,我大木啦。
就是最近的新版魔戒翻譯啦,號稱跟托老直接對話,屌打朱版。
意譯、音譯,一般譯者只會選一個,李版是我全都要。
艾爾芙精靈、多拉貢龍,贅詞一堆。
要是讓李函翻譯艾爾登法環,會怎樣?
史東薇爾城會翻成什麼?
作者: Julian9x9x9 (Leon)   2024-03-14 21:14:00
威爾史密斯=水井鐵匠阿靠北他是Will
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2024-03-14 21:15:00
艾爾登戒之環
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2024-03-14 21:16:00
風暴很罩城
作者: longlongint (華哥爾)   2024-03-14 21:21:00
艾爾登玲環
作者: ilohoo (ilohoo)   2024-03-14 21:22:00
看他黑暗棄子怎麼翻吧原文好像沒有棄的意思
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2024-03-14 21:25:00
黑暗棄子那個英文沒有但日文有棄的顏色
作者: bill0129bill (要相信聖光)   2024-03-14 21:27:00
湖之利耶尼亞會變成利耶尼亞萊克湖
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-03-14 21:32:00
艾爾登老頭環
作者: bcnoff (bcnoff)   2024-03-14 21:48:00
艾爾登圓形指環
作者: chioyuan (chioyuan)   2024-03-14 22:20:00
史東威爾風暴隱城

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com