Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」

作者: attacksoil (擊壤)   2024-02-10 16:07:49
認真說
先不說dragon是否邪惡黑暗
中國龍和西方龍確實很不一樣
就算當成亞種(先不講誰是誰的亞種) 有個單獨的名稱也不錯
就像飛龍也有wyvern這個詞
況且looooong也是很傳神的翻譯XD
作者: Naota (反璞歸真)   2024-02-10 17:33:00
翻成Xi's cock好囉
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2024-02-10 19:17:00
我們擁有loong loong的根 我的龍根 能屈能伸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com