Re: [閒聊] 為什麼老外看得懂查克拉看不懂內功?

作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2024-02-08 19:33:10
※ 引述《jack8587 (Lebron James)》之銘言:
: 如題,武俠小說像金庸,一直只在華人圈流行,走不出國際。
: 很多人表示老外看不懂內功,但我好奇的是,像日本人、美國人、法國人都看得懂查克拉,
: 內功不也是差不多的東西,為什麼會看不懂?
https://youtu.be/nOsbykc3oRA?si=6JcvJ8tFSLBImiKX
降世神通最後的氣宗
這部原始卡通在發起危害時
製作人完全沒有亞洲背景
但將香港功夫片、印度吠陀瑜伽、
中日韓的古典帝國與封建武士文化融合一體
對打模式就是經典玄幻武俠風格
擺出武功套路互相放氣功噴火對抗
而推出後在歐美非亞各國
在播放時都獲得高度人氣
甚至更早盧卡斯在創作星戰絕地武士時
參考東方文化也借鑒了氣功產生原力
雖然原力跟原始氣功概念還有是有些不同
但歐美人理解的樣貌大概就那樣
莫名奇妙歐風女權的迪士尼花木蘭真人版
花木蘭天生就擁有大量的氣
她能在理解自己放下頭髮就是女人後(?
更合適的應用天生自帶的氣
雖然他們理解可能有點歪
但現實是大多東方武俠創作的氣
其實也是扭曲變形過了
每個作者都還可能還有自己解釋的版本
歐美人並沒有想像真這麼看不懂
由於網路發展
大陸各爽文小說也早早有了外文版本
雖說修仙概念和翻譯沒有完全一致
但玄幻修仙類小說
傳聞還治癒了一名黑人毒蟲
讓他成功因為迷上毒品小說
而成功戒了化學毒品
其實只是華文圈對自己創作推展能力差
看看老外自己搞的降世神通
好看的東西他們也會看的
作者: hasroten (賦洛流)   2024-02-08 19:34:00
應該就有沒有多描寫的問題
作者: attacksoil (擊壤)   2024-02-08 19:57:00
就一個設定而已 沒什麼好看不好看的問題吧 不要衛兵化
作者: linzero (【林】)   2024-02-08 20:30:00
有的是說招式名不好翻譯
作者: Vulpix (Sebastian)   2024-02-08 20:56:00
雖然知道你那段想討論「知道氣」,但是花木蘭還是爛片啊。之前金庸裡面那個夜叉探海我覺得就翻得不好。
作者: linfon00 (笨蛋)   2024-02-08 20:59:00
因為漫畫有圖解啊.…https://i.imgur.com/4dqs2Ui.jpg第一次理解查克拉就上手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com