Re: [情報] 間諜家家酒92話

作者: tony5110 (Tonyton)   2023-12-28 09:36:17
翻譯最近出來
看完越來越覺得這老夫妻跟阿尼雅關係不淺
蠻疑問的是
有一幕很奇怪的是安妮亞透過讀心偷聽黃昏日常打聽對方時的內心話
https://i.imgur.com/PA8LC6F.jpg
但當老爺爺回答時有「我在洗澡嗎」這句話出來時對話泡泡是虛線外
安妮亞一樣在用讀心聽這句話,反而旁邊的老奶奶直接回應老爺爺怎可能洗那麼久
所以……老太太也會讀心?!
當初讀心實驗不會就他們主導吧 還是單純想太多xD
作者: HFang (HouseFang)   2023-12-28 09:37:00
...應該是耶先卡一個
作者: dolphintail (呆豚)   2023-12-28 09:37:00
虛線框應該講比較小聲的意思吧
作者: louis0724 (louis0724)   2023-12-28 09:39:00
安妮亞應該只有在聽黃昏的 爺爺奶奶只是正常講話
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2023-12-28 09:40:00
應該就小聲而已,看後面怎麼解釋,漫畫沒聲音問題
作者: winterjoker (流河)   2023-12-28 09:40:00
我也覺得是虛線框是講話小聲的意思
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2023-12-28 09:41:00
前面還有便當約兒也有聽到說應該沒有賣,應該是碎碎念
作者: fannting (Jessica)   2023-12-28 09:58:00
不用等翻譯吧,東立同步連載,三天前就有正版翻譯能看
作者: ryuhi (′‧ω‧‵)   2023-12-28 10:17:00
爺爺的虛線對話框旁邊常會出現的"もご"或"ボソ"就是日語形容小聲咕噥的樣子,所以應該是爺爺小聲的自言自語,一般人聽不懂他在嘟嚷什麼,安妮亞是用讀心直接聽取內容,奶奶就不知道是也有讀心能力還是單純只是老伴相處久了所以能聽懂
作者: befaithful (觀察者)   2023-12-28 10:28:00
東立電子書就有最新話免費看,何必翻譯?
作者: s175 (ㄏㄏ)   2023-12-28 10:54:00
虛線只是他說話比較小聲第一個感覺會讀心的是黃昏回憶篇那個 鬍子哥
作者: mitsurino (せんせー*8)   2023-12-28 12:12:00
虛線框是說話小聲而已
作者: iamJINGLE (春花)   2023-12-28 13:32:00
虛線應該是嘟囔小聲 前幾話約兒湊近也聽不懂 安妮亞就在旁邊亂翻譯 看了這話後猜老爺爺嘟囔中可能混了古語安妮亞似懂非懂才翻錯 不是單純亂講

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com