Re: [閒聊] 什麼時候「默認」取代「預設」了

作者: nthank (不謝)   2023-12-11 16:27:24
※ 引述《allenpong (阿倫)》之銘言:
: 在我以前的認知,默認就是心理承認但不說,是一種和心理狀態有關的詞
: 但不知道什麼時候開始,默認被當成預設來使用,用最多的一定是各種遊戲的簡中設定,
: 一點進去清一色各種默認,看得頭超痛,就沒人覺得這種用法很低能嗎,到底遊戲是要默
: 認三小,他會講話484,煩躁感跟質量視頻差不多了吧,有沒有西洽
: 補充一下,我的意思是說我最早看到這種用法是遊戲的簡中設定,但現在一堆人講話或
: 貼文講到相同的概念時,會用默認而不是預設,比如: windows默認開啟edge瀏覽器
:
作者: louis0724 (louis0724)   2023-12-11 16:29:00
只能說不論好壞 支不支 語言本來就是會一直進化的
作者: emptie ([ ])   2023-12-11 16:31:00
缺省值還真的是比較字面的翻譯了
作者: lpca (澄)   2023-12-11 16:31:00
XD
作者: minuteC (FAbilita)   2023-12-11 16:32:00
缺省的問題是只有缺沒有補 他如果叫缺補值就好多了
作者: JesterCheng (Jester)   2023-12-11 16:33:00
問題在翻譯後的詞是否對應情境吧 像翻information
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2023-12-11 16:34:00
想到Entropy 也是被搞出各式各樣不同意思
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉)   2023-12-11 16:34:00
原來是這樣演進的
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2023-12-11 16:34:00
所以缺省才是對的
作者: dustlike (灰塵)   2023-12-11 16:37:00
缺省翻得很透徹 但不如預設或默認直覺
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2023-12-11 16:38:00
學到ㄌ
作者: linzero (【林】)   2023-12-11 16:41:00
省應該有點類似補的意思吧但省缺算是創新詞。預設則是最終意義相同缺省至於原本詞義,語言本來就是會演變的
作者: sunwell123   2023-12-11 16:42:00
現在英文合約有時還是會有default這個字,表示什麼意思還是得看整個脈絡*表違約的情況
作者: Darkland (小黑XDrz)   2023-12-11 16:50:00
缺省的省可能是省略的意思,缺少、省略設定時用的值
作者: MattisZheng (MattisZheng)   2023-12-11 16:59:00
漲姿勢
作者: avans (阿緯)   2023-12-11 17:16:00
推 不錯的說明
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-12-11 17:31:00
了解歷史是不錯 但預設這翻譯絕對沒錯的default 在英文裡面確實有預設這層涵義
作者: badruid (Gryphon)   2023-12-11 17:50:00
推,感謝分享
作者: pokeyok (XDX)   2023-12-11 17:57:00
default本來就是預設吧
作者: Tsozuo   2023-12-11 18:02:00
我比較好奇以前pubg為什麼趴地camper 中國那邊也較默認就
作者: generic (generic)   2023-12-11 18:28:00
在系統設定使用就是預設的意思
作者: pd3mnd (金木/琲世我兒子 +皿+)   2023-12-11 19:04:00
長知識
作者: alen82515 (猛哥神信)   2023-12-11 19:23:00
語言進化是一回事,現在隔壁有個人比較多但文化落後我們十幾年的在侵蝕我們的語言
作者: breadf ( Lifting Turn )   2023-12-11 20:05:00
台灣早就不再擔當文化輸出啦,誰才是挑戰者XD
作者: spplkkptt (chnc綽號暱稱)   2023-12-11 21:39:00
謝謝 長知識

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com