作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2023-12-05 18:52:07JOJO的替身要叫鎮魂曲 巨人的ED也要叫鎮魂曲
連賭博默示錄的ED名字都有鎮魂曲
光是歌名裡面就這麼常出現了 剛剛隨手放了一首宅歌歌詞裡又又又有Requiem
日本人到底有多愛鎮魂曲R?
作者:
pd3mnd (金木/琲世我兒子 +皿+)
2023-12-05 18:54:00還有「零」的執迷
作者:
eva05s (◎)
2023-12-05 18:55:00發音帥漢字也帥,滿足中二的極致詞彙之一零的迷思很單純,就是零式戰機的名氣洗出來的
作者: incbixcrazy (專情又多情的貓頭鷹) 2023-12-05 18:57:00
洗魂曲比較讚
作者:
LUDWIN (暑假已經過完了)
2023-12-05 18:57:00筆劃多看起來很高級
作者:
qd6590 (說好吃)
2023-12-05 18:57:00燈燈 燈燈燈燈燈燈燈燈 燈燈 燈燈燈燈燈燈燈燈 燈燈
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-12-05 18:58:00原始其實為宗教用詞,但縮減死者在地獄的痛苦,幫助他們前往天國,這種充滿神+聖的玩意很帥氣吧(?
作者: WildandTough (OOOOOWO) 2023-12-05 19:02:00
風之谷就在用娜烏希卡鎮魂曲ㄌ
作者:
LUDWIN (暑假已經過完了)
2023-12-05 19:02:00但是真的有在聽的嗎?我有莫札特、德佛扎克、佛瑞、韋爾蒂
作者:
kausan (葛林)
2023-12-05 19:04:00鎮魂這漢字和中文的意義有相同嗎?
作者:
Dsfsddf (Dsfsddf)
2023-12-05 19:04:00這三個字聽起來就超帥的阿
正式翻譯是安魂曲吧,當然ACG壓倒性地用鎮魂曲比較多
作者:
eva05s (◎)
2023-12-05 19:06:00鎮魂曲是日文漢字翻譯直接過來的「鎮」跟「安」在中文裡差滿多的鎮壓靈魂跟使靈魂安息的差別,後者比較正確
作者:
kideram (kide)
2023-12-05 19:07:00糞作大逃殺2鎮魂曲
作者:
eva05s (◎)
2023-12-05 19:07:00日本漢字其實也是如此,不過一方面習慣,二方面就帥...
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2023-12-05 19:08:00為了壓住牛頓的棺材板
作者: RanceTsai (bard334) 2023-12-05 19:12:00
中二
作者:
Yumichi ( ′-`)
2023-12-05 19:12:00內褲遠
作者:
catclan (...)
2023-12-05 19:13:00念起來也很帥的感覺
作者: s8900117 (bat) 2023-12-05 19:13:00
潮
這有什麼,終極一家還有鎮魔三部曲之蒐魂曲 洗魂曲 安魂曲
作者:
ymcaboy (水城)
2023-12-05 19:15:00台灣片名為何那麼愛神鬼?這只是片商的喜好,不代表台灣人愛神鬼,我就超討厭。 同樣日本命名不代表全部日本人都愛鎮魂曲
作者:
LUDWIN (暑假已經過完了)
2023-12-05 19:30:00其實就天主教的彌薩曲,ytb查MASS就一堆也不是只有莫札特有寫,只是他軼事在台灣比較有名
不能翻安魂曲吧 那不是另一個字嗎? Lacrimosa
作者:
shintz (Snow halation)
2023-12-05 19:42:00潮
作者:
eva05s (◎)
2023-12-05 19:45:00安魂曲常被拿來混用,像是安魂曲(莫札特)這樣或者更正式一點會寫成安魂彌撒
作者:
drm343 (一卡)
2023-12-05 20:23:00異域鎮魂曲
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2023-12-05 20:56:00蘿莉蘿莉咖米口林
作者: dio9008 (我歐歐歐歐歐) 2023-12-05 21:01:00
最近Netflix還要出鋼彈鎮魂曲喔
作者:
Samsalt (Samsalt)
2023-12-05 22:06:00潮