這個又沒什麼稀奇的
台灣媒體一堆都這樣
字幕都能自動把別人講的「中國」打成「大陸」
我看八成是東立內部自己有某種交戰守則
一律禁止使用中國二字
不然就是要用到「中國」這個詞就要特別給上面的人審查
所以下面的人乾脆直接都用大陸省麻煩
三民自年比較常看到中配,其他則是陸配,媒體早就站隊了出版社站隊也不意外啦,反正都看得懂
作者:
medama ( )
2023-10-30 12:25:00你最後一段我第一眼看成大陸省 還想說有這個省嗎?算了 畢竟要賺人民幣 也只能這樣吧我是覺得平常愛用哪個都沒差 但作者都寫中國了,還去改很奇怪
作者: ryung79228 (R用) 2023-10-30 12:28:00
他們的邏輯就是這樣啊 你用中國 不用大陸或內地 你就是搞兩國論 就是搞台獨 你什麼東西都不用賣過去了
作者:
rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)
2023-10-30 12:30:00那就承認為了錢跪舔就好啦 幹嘛說的好像這樣翻譯很正常還有人在哪邊扯憲法 笑死 連日本人說話都分不清楚才是政治腦
這種事我以為大家都知道還需要承什麼認嗎?在台灣哪個不政治腦的你說說除了小朋友大概我想不到誰不政治腦了
作者:
rock5421 (一匹狼 蘿莉愛吃棒棒糖!)
2023-10-30 12:43:00你去問前幾篇推文啊
作者: hcym9 (HCY) 2023-10-30 13:18:00
前幾篇推文一堆用,ROC憲法當理由的,真的快笑死
作者: hcym9 (HCY) 2023-10-30 13:25:00
難怪有出版社用"哥倫布發現新中國",缺乏國際觀的人太多了
作者:
Naota (反璞歸真)
2023-10-30 13:57:00老實說就是出版社的自動代換軟體出包啦,至於為什麼要有這種軟體,比較多情況是有談匪區的版權物來臺販售的出版商會需要用到。至於有些人說什麼不要扯到憲法的,很遺憾就是因為憲法,所以底下的出版相關法規條文都只能照著訂,我們的所有法規目前沒有承認匪區是一個獨立國家的,說到底就是該修憲,沒修喊再燒都是假的。
作者:
jiaxie (Treat Myself Well)
2023-10-30 14:10:00激辣中國:哥倫布發現新中國出版社可以再懶散些,取代替換後,不用再校稿
作者:
mp2267 (風筆)
2023-10-30 15:17:00東立在香港有業務,站隊中國不意外