作者:
moswu (蚊子)
2023-09-16 10:11:41https://reddit.com/r/China_irl/s/VclqrMNhSK
判了一年六個月到三年不等,不過有緩刑。
現在大家都看串流,字幕組這種高危險職業在西台灣還有搞頭嗎?
作者: qwork 2023-09-16 10:12:00
判刑解散的能提嗎
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2023-09-16 10:13:00分類?
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-09-16 10:13:00分類先入獄了
作者:
chadmu (查德姆)
2023-09-16 10:15:004-1掰
作者:
moswu (蚊子)
2023-09-16 10:16:00Beptt分類情報不給我出來冤枉啊
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2023-09-16 10:16:00真可惜 真正對動漫有貢獻的人一直獲得莫須有的罪名
作者: trh123h 2023-09-16 10:19:00
分類呢
作者:
lolic (lolic)
2023-09-16 10:24:00] <-複製貼上這個
作者:
moswu (蚊子)
2023-09-16 10:26:00樓上感謝
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2023-09-16 10:41:00時代的眼淚
作者:
bnn (前途無亮回頭是暗)
2023-09-16 10:43:00以前就是上中文字幕賣盜版燒錄網路年代就是流量賺廣告
作者:
coaxa (cocacolaaa)
2023-09-16 10:47:00真的是時代的眼淚
字幕組...以前是用愛燃燒,現在很多還是用愛燃燒,但是現在越來越良莠不齊了,搶快機翻。曾經有一段時間,字幕組是只用繁體字的,隨著時代演進,繁體字幕越來越少,多少簡繁混合,甚至只有只下簡體的趨勢。單純只出字幕檔,會有法律上的問題嗎?ASS, SRT檔這樣
作者:
takase (............)
2023-09-16 10:54:00傳播敵國文化獲罪是真侵犯智財權是假
唉,老牌子了是沒有法律問題,但間接影響盜版下載率吧,當你知道有好字幕的話你就會想去抓盜版
作者:
ga839429 (LanTern)
2023-09-16 10:59:00以前台灣美劇平台很少的時候這家常看到 好像有翻權遊吧
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2023-09-16 11:04:00人人我記得不是很久以前就被抄家一次了?這次又來?
作者: hcym9 (HCY) 2023-09-16 11:13:00
緩刑那段時間無犯罪,之後就沒前科記錄,已經很輕了
作者:
nobady98 (1+2=3)
2023-09-16 11:20:00翻譯權也是著作權的一種,純粹做字幕也會犯法
以前那年代他們不翻就沒中文字幕可以看了他們不只翻知名大作,一堆沒聽過的小作都有翻,超誇張的字幕產量