突然想到能不能用閩南語來翻?
閩南語罵小孩的有
猴死囡仔
死囡仔脯
如果要帶有性的蔑視
婊這字我覺得可以放進來
猴婊囡仔
婊囡仔脯
可以嗎?
※ 引述《robo (memeisbest)》之銘言:
: 臭丫頭怎麼樣
: 好像以前卡通常常有聽到
: 一樣是大人用來罵小孩的
: 而且也用在女孩身上
: ※ 引述《iampig951753 (李白)》之銘言
: : 如題
: : 動漫常有壞人會對著調皮的小女童叫囂
: : 有一詞常常被翻譯的很奇怪
: : 就是雌ガキ
: : 字面上來說 就是母+ 屁孩
: : 可是直接翻譯的話又很奇怪
: : 到底怎麼翻譯才能信達雅
: : 母X? 雌X?
: : 有沒有西恰兒?
: : 公連的美咲那種不知道算不算
:
: