Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫

作者: chewie (北極熊)   2023-07-03 20:24:48
【キャバクラ体験談】マジって意味
https://twitter.com/kayaharakurese1/status/1675827593873092615
http://i.imgur.com/JNCwjNN.jpg
某位大叔客人說話語氣用詞像以前的辣妹
大概每30秒就會重複一次
「真假!?」「真假!?」
同座另一位芳鄰19歲的小姐就開口說
「您說的『真假』是什麼意思?
...欸?難不成是『真的假的』的省略說法嗎?
為什麼要用這種說法呢?
我覺得完整說出來比較好喔。」
小姐認真的意見
讓那位大叔客人尷尬到不行 笑死
==
大叔不要學辣妹說話啦 有夠鱉的
https://youtu.be/D5f4kU2MPHw
作者: chordate (封侯事在)   2023-07-03 20:26:00
這樣吐嘈客人好嗎?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-07-03 20:26:00
下次的大叔:「ガチ?」
作者: Muilie (木籟)   2023-07-03 20:27:00
之後他們交往了對吧
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2023-07-03 20:28:00
搞不好大叔的裡面是辣妹啊
作者: chuegou (chuegou)   2023-07-03 20:30:00
省略過頭了 只剩一個字
作者: joy82926 (阿邦)   2023-07-03 20:31:00
作者: ainamk (腰包王道)   2023-07-03 20:35:00
原本以為是マジ結果是剩下マ
作者: chewie (北極熊)   2023-07-03 20:39:00
まじめ(真面目)->マジ->マ 縮過頭了XD 而且大叔說辣妹語怪怪的XD
作者: ieyfung (釘鞋架)   2023-07-03 20:42:00
嘎嘰?
作者: gox1117 (月影秋楓)   2023-07-03 20:42:00
真假 確實 冷靜 亂講
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2023-07-03 20:45:00
MK5
作者: Nielro9721   2023-07-03 20:49:00
我也是會說真假,要是有人跟我這樣說感覺超尷尬XD
作者: SSIKLO (西可洛)   2023-07-03 20:54:00
省略過頭了,請常用ガチ?
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2023-07-03 20:55:00
ガチ ウケる がってん
作者: OochunoO (遙控器推廣協會)   2023-07-03 20:57:00
雀食
作者: moebear (萌熊)   2023-07-03 21:00:00
翻譯的話應該要翻成真?
作者: rokuman (ロックマン)   2023-07-03 21:02:00
作者: RedBottleona (紅瓶子)   2023-07-03 21:02:00
台中人:這是地域歧視。
作者: cancer0708 (你好,我製仗也販劍)   2023-07-03 21:02:00
這個已經是從真假?為什麼? 簡化到只有 真? 為?
作者: cancer0708 (你好,我製仗也販劍)   2023-07-03 21:03:00
難怪小姐會吐槽w
作者: yisky (乳酪三明治餅乾)   2023-07-03 21:14:00
確實
作者: caryamdtom (囧人不囧)   2023-07-03 21:31:00
大叔只是皮,裡面裝的是辣妹的魂(自我認同)這樣
作者: s8018572 (好想睡覺)   2023-07-03 21:43:00
尬 哭阿
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2023-07-03 21:51:00
おっす!早安的最短唸法
作者: namirei (哎呀奈米光)   2023-07-03 22:46:00
大叔哭哭XD
作者: Shadouie (影謙歿鵺)   2023-07-03 23:09:00
這個時候不能退縮啊 只要自己不尷尬 尷尬的就是別人了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com