[閒聊] 黑暗大法師算是神翻譯嗎?

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2023-07-03 16:51:32
如題
黑暗大法師 武藤遊戲早期的王牌
日文原文是:封印されしエクゾディア
直翻中文大概是:被封印的艾克佐迪亞
不過中文翻成黑暗大法師
一看就知道是很強的王牌
黑暗大法師算是神翻譯嗎?
作者: k123amz (小明)   2023-07-03 16:52:00
屬性種族正確
作者: ahinetn123 (*兔)   2023-07-03 16:52:00
摩登大法師
作者: theskyofblue (天空藍)   2023-07-03 16:53:00
簡單粗暴阿 以前的命名確實記憶點都很強
作者: furret (大尾立)   2023-07-03 16:55:00
不這樣翻可能就沒記憶點了
作者: laugh8562 (laugh8562)   2023-07-03 16:56:00
艾克左迪亞感覺超路人 誰想去記阿
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2023-07-03 16:56:00
黑暗大法師 暗大法師 大法師 法師 師
作者: fenix220 (菲)   2023-07-03 16:57:00
太長
作者: joy82926 (阿邦)   2023-07-03 16:58:00
我是一直都有記本名啦卡上有寫 但還是叫黑暗大法師比較好唸XD
作者: r901700216 (LS)   2023-07-03 16:59:00
艾克佐迪亞是誰
作者: PanaS0Nic (騙納索零客)   2023-07-03 17:00:00
我一直以為是暗黑大法師,原來是我記錯喔
作者: npc776 (二次元居民)   2023-07-03 17:00:00
讀者的記憶空間確實跟領主大人差不了多少(ry
作者: OhmoriHarumi (黑魔導)   2023-07-03 17:01:00
黑暗大法師這個翻譯已經深植我心。第一次聽別人講艾克佐迪亞時我還愣了一下。
作者: eric999 (eric999)   2023-07-03 17:04:00
我猜靈感來自這裡 電影 Beetlejuice(1988) 中文翻譯陰間大法師 而 Beetlejuice是裡面大反派的名字 本意應該是甲蟲汁
作者: homeboy528 (歐陽)   2023-07-03 17:05:00
艾克佐迪亞這個名字好像也沒有原典?估狗了只出現一堆黑暗大法師XD
作者: Nat4zStar (Z星)   2023-07-03 17:07:00
以記憶點這個層面來說 真的蠻神的
作者: winda6627 (Fallen Wing)   2023-07-03 17:07:00
原型是法老,問題是那時的高橋還不敢照抄名字。
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-07-03 17:07:00
我剛剛google了一番,Exodia的典故好像沒有通解
作者: wolver (超級大變態)   2023-07-03 17:07:00
怎麼不問問葉大雄還是__小夫呢
作者: npc776 (二次元居民)   2023-07-03 17:07:00
不就是exotic變體的嗎 受封印的異次元者
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2023-07-03 17:08:00
艾克索迪亞~
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-07-03 17:08:00
有說是埃及明王歐西里斯 有說是從希臘語的Exo+Dia疊出來
作者: eric999 (eric999)   2023-07-03 17:18:00
回覆wolver: 那些人名是因為蔣家時代有反日歷史情結 所以不可以出現日式名字和日本歷史劇情 如著名卡通一休和尚結束十幾年之後 才被引進台灣
作者: peng198968 (小彭)   2023-07-03 17:33:00
艾克佐迪亞,我還馬克祖克柏
作者: qoo60606 (凜)   2023-07-03 18:03:00
要翻小孩子好唸的
作者: idiotxi (傻逼習)   2023-07-03 18:19:00
如果翻成異界大魔神聽起來怎麼樣
作者: allen1994 (allen1994)   2023-07-03 20:10:00
有記憶點 後來看到艾克索迪亞想說是誰?
作者: metam (meta)   2023-07-03 20:27:00
很成功阿 大家都記得

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com